English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Temperatures

Temperatures translate Turkish

1,046 parallel translation
It's often extremely hot out here, with temperatures as high as 45 degrees centigrade.
Burası 45 dereceye ulaşabilen sıcaklıklar ile genelde oldukça sıcak olur.
The ship will also automatically lower your body temperatures to sustain life for a maximum period of time.
Gemi ayrıca uzun zaman süresince dayanabilmeniz için vücut ısılarınızı otomatik olarak düşürecek.
But the growing smaller lumps would never achieve such high temperatures and would never generate thermonuclear reactions.
Fakat büyüyen küçük yapılar Güneş gibi termonükleer reaksiyonlar üretemeyerek ısı ve ışık kaynağına dönüşemediler.
They condense by gravity from gas and dust until their temperatures become so high that they begin to shine.
Gaz ve toz çekim gücü ile yogunlasir, taa ki sicaklik artip isik vermeye baslayincaya kadar.
This happens only at very high temperatures, where particles move so fast that there's no time for electrical repulsion to act.
Bu sadece çok yüksek sıcaklıklarda, parçacıkların çok hızlı hareket ettiğinden elektriksel kuvveti uygulayacak zamanı olmadığında gerçekleşir.
Temperatures of tens of millions of degrees.
Onlarca, milyonlarca derece sıcaklık.
Such high temperatures are common in nature.
Böyle yüksek sıcaklıklar kainatta yaygındır..
Higher temperatures in its core will make the outside of the sun expand and the Earth will become slowly warmer.
Daha yüksek sıcaklıklarda çekirdek, dış katmanı genişletecek ve Dünya yavaş yavaş daha sıcak olacak.
Maybe they're superconductors which work at very low temperatures in which case, their speed of thought might be 10 million times faster than ours.
Belki de bünyeleri çok düşük ısılarda çalışıyor ve düşünce sistemleri bizden 10 milyon kat hızlı çalışıyordur.
As Miami continues to swelter in a record winter heat wave bringing temperatures to the 90s Central and Mountain states are buried in snow.
Miami sıcak bir dalga tarafından kavrulanırken hava sıcaklığı 32 dereceye çıktı ama iç ve dağlık bölgeler kar altında.
Forecasters predict more snow and heavy winds tonight and tomorrow with temperatures dropping well below zero.
Hava raporlarına göre bu gece ve yarın kar ve şiddetli rüzgarlar bekleniyor ve hava ısısı sıfırın altına iniyor.
All wrong for the temperatures we have now.
Şu anki havalar için hepsi yanlış kıyafet.
... after two days in the California desert in temperatures above 110 degrees. President Kennedy is flying back to Washington tonight for a major speech on international economic policy before officers and directors of the World Bank tomorrow morning.
Kaliforniya çölündeki 40 derece sıcaklığın altında geçen 2 günden sonra Dünya bankası yöneticileri ve çalışanlarına yapacağı Uluslararası ekonomik politikalar ile ilgili uzun konuşma için Başkan Kennedy bugün Washington'a geri dönüyor.
.. they drank steaming hot tea on the hottest days of the year to balance the inside and outside temperatures.
... yılın en sıcak günlerinde buharı tüten çay içerek vücut ısılarını hava sıcaklığı ile dengelermiş.
The wiring was shorting out under high temperatures.
Teller yüksek ısıda kısa devre yapıyordu.
Alright, guys and girls it's gonna be one super memorial day, weekend With temperatures in the high 80's
Pekala, erkekler ve kızlar haftasonu, harika bir anma günü olacak sıcaklık 27 derecenin üstüne çıkacak
The current 30-day forecast released by the meteorological station at Portland calls for moderating temperatures and lots of rain!
30 günlük hava tahminini... Portland meteoroloji istasyonu bizimle paylaştı. Buna göre sıcaklıklar düşüyor ve bolca yağmur var!
Exhaust, radiator, and tire temperatures indicate it's been recently driven at a high rate of speed.
Egzoz, radyatör ve lastik sıcaklıkları arabanın yakın zamanda çok yüksek bir hızla çalıştığını gösteriyor.
But, Michael, my exhaust system isn't designed to accommodate the kind of temperatures a ramjet will produce.
Ama Michael, egzos sistemim, tepkili jetin üreteceği türden bir hararete uyum sağlamak üzere tasarlanmadı.
Temperatures exceeding 600 degrees is hardly a little heat.
Birazcık sıcaklıkla bile sıcaklık 600 dereceyi buluyor.
The bomb that had fallen on the city... detonated with a destructive force of 20,000 tons of TNT... and generated temperatures an excess of 4,000 degrees.
Şehrin üzerine düşen bombanın patlaması... 20000 ton TNT'nin yıkıcı gücüne eşitti... ve yaklaşık 4000 derecelik bi ısı yarattı.
As temperatures stay high and tempers continue to fray fires continue in the Watts area the City of lndustry, Pacoima and East Los Angeles.
Hava sıcaklığı arttıkça ve tabiat yıprandıkça Sanayi şehri olan Watts bölgesinde, Pacoim ve Los Angeles doğusunda yangınlar da devam ediyor.
Temperatures soaring to 4 1 degrees Fahrenheit.
Sıcaklık 5 dereceye yükseliyor.
- Temperatures now 40 degrees below normal and falling rapidly.
Dünya'nın çekirdeğindeki ısıtıcı güç bir şekilde çekilip alınıyor.
Temperatures are expected to reach a high of 94 here -
Bugün hava sıcaklığının 34 derece olması bekleniyor -
A fridge is insulated to keep temperatures, you see?
Soğutucu, sıcaklığı koruyabilmek için izole edilmiş, anlıyor musun?
It'll be sub-arctic temperatures up there, freezing.
Orada hava son derece dondurucu olacak.
Temperatures in the upper 70's.
Sıcaklık 70'in üzerinde.
Vines grow... temperatures rise...
Sarmaşıklar büyür... sıcaklık artar...
Temperatures decreasing rapidly.
Sıcaklıklar büyük bir hızla düşüyor.
Expect temperatures in the high 80s and about 10 degrees warmer in the San Fernando Valley. You're listening to KBLA Los Angeles.
... San Fernando Valley ise 10 C daha sıcak Los Angeles KBLA radyoyu dinliyorsunuz... "
For the weekend, the outlook is for clear skies... with temperatures in the mid-60s.
Haftasonu hava açık ve... sıcaklık 28 derece dolaylarında olacak.
One side always faces the sun, where temperatures reach up to 180 degrees.
Bir tarafı daima güneşe bakar. Sıcaklıklar 180 dereceye kadar ulaşır.
Hot and hazy weather, with temperatures reaching into the 90s, is expected to continue throughout the weekend over most of the Southland.
Sıcaklıklar 32 dereceyi bulurken, sıcak ve sisli havaların Soutland'in çoğu yerinde haftasonu boyunca sürmesi bekleniyor.
The temperatures for the main cities :
Büyük şehirlerdeki hava sıcaklıkları :
Call the Meteorological Institute and ask them about ground temperatures in the last three days.
Meteoroloji enstitüsünü ara ve son üç günün raporlarını iste.
Could you give me the ground temperatures... of the last three days?
Bugünün, dünün ve ondan önceki günün atmosfer sıcaklıklarını öğrenebilir miyim?
These are tolerances we don't want to go above or below... in temperatures and pressures.
Bunlar herhangi bir değişkenliğe olan toleransımızı gösteriyorlar.
[PAO] The spacecraft at the present time... is in a slow roll as part of the passive thermal control program... to maintain temperatures.
Şu an uzay aracı sıcaklığı korumak amacıyla yavaş bir yalpalanma ile hareket ediyor.
Warm moderate temperatures have smiled on the fields.
Bölgede sıcak-ılıman hava hakim olacak.
Skin temperatures increasing, sir.
Ten sıcaklığı artıyor efendim.
With the cold temperatures of the ocean, it's possible.
Okyanustaki sıcaklık sayesinde, bu gayet mümkün.
In near-freezing temperatures, with absolutely nothing on?
Hem de dondurucu soğukta, üstünüzde hiçbir şey olmadan.
We've got new temperatures.
Yeni sıcaklık değerleri gelmeye başladı.
My design model suggests... that Beta will eventually experience rising temperatures, erratic tide surges, and, in general, the beginning of global warming.
Yaptığım modele göre Beta, nihayetinde sıcaklık artışı, düzensiz gelgit dalgaları, ve genel olarak da küresel ısınma başlangıcını yaşayacak.
Constant sun and temperatures in the high 70s have made every winter's day a beach day.
Güneş ve 25 derece ısı kış günlerini yaza çevirdi.
Well... do you know how much this young girl, who in these winter temperatures must be literally frozen, takes home?
Bu kış mevsiminde... tam anlamıyla donmuş olabilecek bu küçük kız... eve ne kadar götürüyor, biliyor musunuz?
WWEN Weather Watch says temperatures will remain in the mid-90s with high humidity readings- -
WWEN hava raporuna göre, hava sıcaklığı ortalama 32. Nem oranı, oldukça yüksek...
But to make it work, the bodies ran at dangerously high temperatures and always needed to be cooled, the brain sedated, controlled.
Tabii bu arada vücut ısısı tehlikeli derecede artıyor, bununda soğutulması gerekliydi.
Temperatures have reached record lows as another snowstorm heads our way.
Sıcaklıklar rekor düşüşlere ulaştı, bir başka kar fırtınası kapıda.
... and temperatures will diminish by early next week.
... ve önümüzdeki hafta başı sıcaklık düşecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]