Temple translate Turkish
6,177 parallel translation
These columns are all that remain of this oldest temple in the Roman forum, first consecrated to Saturn 2,500 years ago.
Bu sütunlar 2500 yıl önce Satürn'e adanmış olan Roma forumundaki en eski tapınaktan geriye kalanlar.
Now, I can do "Temple of Doom", man, but "Crystal Skull", I'm out.
Kıyamet Tapınağını anlarım ama Kristal Kafatası dersen ben yokum.
You've been deeper into this temple.
Bu tapınağın daha derinlerine inmişsin.
Put that down, Seth, unless you never want to leave this temple.
Bu tapınaktan dışarı çıkmak istiyorsan, elindekini yere indir Seth.
Temple?
Tapınak mı?
Look, it's not just a temple, Seth.
Bak burası sadece bir tapınak değil Seth.
They are serving their purpose in the temple, Scott, as you're serving yours here with me.
Senin bana hizmet ettiğin gibi onlar da tapınakta amaçlarına hizmet ediyorlar Scott.
This is the most sacred room in the temple.
Burası tapınaktaki en kutsal oda.
Who knew I'd find him in the walls of this... Pagan temple... And in my baby girl's eyes?
Kim bilebilirdi ki onu bir Pagan tapınağında küçük kızımın gözlerinde bulacağımı.
Well, from the markings on these walls, I'd say this bar was built on top of a temple like the Spanish conquistadors did with Tenochtitlan.
Duvardaki işaretlere bakarak buranın bir tapınak üzerine kurulduğunu söyleyebilirim.
Okay, Indy-with-a-cock-gun, what kind of temple?
Pekala, siki silahlı adam, ne tür bir tapınak?
This isn't just a bar on a temple.
Bu sadece tapınak üstündeki bir bar değil.
That's all this temple was built for.
Bu tapınak bunun için yapıldı.
Family, temple, bathhouse...
Ailesi, sinagogu, bir de saunası.
Shirley temple, please.
Shirley temple, lütfen.
Bring clone trooper Tup back to the Jedi Temple.
Klon askeri Tup'ı Jedi tapınağına geri getir.
I recommend we do further tests on this tumor at the Jedi Temple to see if it is the cause of the problem.
Sorunun nedeninin bu olup olmadığını görmek için Jedi tapınağında daha fazla test yapılmasını öneriyorum.
I want this specimen and all the data prepared for transit to the Jedi Temple.
Jedi tapınağına götürmek üzere, bu numunenin ve bütün verilerin hazırlanmasını istiyorum.
The Chancellor said the tumor and data was to be sent directly to the Medical Facility on Coruscant, not the Jedi Temple.
Şansölye, tümör ve verinin doğrudan Coruscant'taki Tıp Tesisine gönderilmesini istemişti. Jedi tapınağına değil.
Let us take you back to the Temple.
Seni tapınağa geri götürelim.
When we get to the temple,
Tapınağa vardığımız zaman,
This temple is well protected.
Tapınak çok iyi korunuyor.
Their ancient shrine is located under our present-day Temple, far beneath the surface.
Yüzeyin çok altında onların eski bir şapeli yer almaktadır.
A distress signal has been received at the Jedi Temple and Master Plo Koon has been dispatched to investigate its origin.
Jedi tapınağında bir imdat sinyali alındı ve Üstat Plo Koon kaynağını araştırmak için gönderildi.
Until what's going on is clear, I want temple guards placed in the medical bay.
Neler döndüğü anlaşılana kadar, sıhhiye bölümüne tapınak muhafızları yerleştirilsin.
The Temple is beautiful, isn't it, Master Yoda?
Tapınak çok güzel değil mi, Usta Yoda?
But now I know who he truly is, here I am sneaking into the Holy Temple like a common thief.
Ama gerçekten kim olduğunu biliyorum artık bense burda bir hırsız gibi kutsal tapınağa sıvışıyorum.
Make her a Shirley Temple.
Ondan bir Shirley Temple yaratabilirsin.
A Shirley Temple on the rocks!
A Shirley Temple on the rocks!
- There've always been rumors that Radcliffe built the place as some sort of temple, but it was so long ago that thankfully it's all they are... rumors.
Radcliffe'in evinin bir tür tapınak olduğu söylenir. Ama bu çok uzun zaman önceydi. Neyse ki dedikodu olarak kaldı.
C.O.D. is a gunshot wound to the temple.
Ölüm sebebi Bir silah tapınağa sarılır.
Yeah, a Longboard and a Shirley Temple for my date.
Bir longboard, kızım için de bir Shirley Temple.
I get it. I was adopted, and I've never been to temple.
Evlat edinildim ve hiç tapınağa gitmedim.
I'm animal rights activist Temple Grandin!
Ben hayvan hakları savunucusu Temple Gradin!
Well, let's just say it was the most vicious bar mitzvah speech in the history of Temple Beth El.
Beth El Sinagogu'nun gördüğü en ahlaksız bar mitzvah konuşmasını yapmıştım diyelim.
A politician's sandals got stolen from outside a temple.
Tapınağın dışında politikacının sandalı mı çalındı?
Let me take you over the Air Temple island and we can talk this through, okay?
İzin ver seni Hava Tapınağı Adası'na götüreyim ve bunun hakkında konuşalım olur mu?
Guru Lahima lived 4000 years ago in the Northern Air Temple.
Guru Lahima 4000 yıl önce Kuzey Hava Tapınağı'nda yaşamıştır.
In our temple, we give blood willingly because we know it is a great privilege, but as we- - we take the message of Korban beyond here, we will encounter those who resist.
Tapınağımızda kanımızı isteyerek veririz çünkü bunun büyük bir ayrıcalık olduğunu biliriz ama Korban'ın mesajını aldığımızda buranın dışında direnenler ile karşılaşacağız.
Contusion to the left temple.
Sol şakakta ezilme.
And lift your voices to the steeple of this temple!
Ve sesinizi bu kilisenin çanına kadar yükseltin!
I... Treat my body like a temple.
Ben, vücuduma tapınırcasına muamele ederim.
A single gunshot wound to the temple.
Şakaktan tek kurşunla vurulmuş.
Now put it to your temple and pull the fucking trigger.
Şimdi şakağına daya ve tetiği çek.
How'bout a marble to your temple, boy!
Kafana sıkıyım mı marble pompalıyı, dostum!
Welcome to Mystic Esmeralda's Temple of Destiny.
Büyücü Esmeralda Kader Tapınağı'na hoşgeldiniz.
- Sasha. ... you put it through his temple.
- Sasha sakagindan sok bunu.
Have you been going to temple?
Sinagoga mı gittin sen?
That is the temple of the Hamura.
Hamura'nın tapınağı.
This is a temple where others of lower rank come to pray.
Burası daha alt pozisyonlardaki kişilerin dua etmek için geldikleri tapınak.
It should be a temple of learning.
Bir öğrenme tapınağı olmalı.