English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Term memory loss

Term memory loss translate Turkish

90 parallel translation
Short-term memory loss.
Kısa dönem hafıza kaybı.
Complete short-term memory loss.
Geçici hafıza kaybı.
Associated with Korsakoff's Syndrome which causes retro - and anterograde amnesia, thus, short-term memory loss.
Korsakoff Sendromu ile beraber. Geriye ve ileriye dönük unutkanlık ve geçici hafıza kaybına neden olur.
He's either suffering short-term memory loss or saw the accident as a last chance to back out.
Ya kısa vadeli hafıza kaybı yaşıyor... ... ya da kazayı son kaçış yolu olarak gördü.
Short-term memory loss- - it's one of the symptoms.
Kısa dönemli hafıza kaybı- - belirtilerden birisi.
The doctors assure me there's a real condition, anterial-grade memory loss, or short-term memory loss.
Doktorlar "atardamarsal hafıza kaybı" veya "ani hafıza kaybı" olduğunu, az rastlanan ama tanımlanmış bir belirti olduğunu doğruluyorlar.
Even with total short-term memory loss Sammy should have learned to stop picking up the wrong objects.
Hafıza gerekmeden, Sammy içgüdü yoluyla öğrenebilmeliydi.
You know one of the causes of short-term memory loss? Venereal disease.
Ani hafıza kaybının neye yol açabileceğini biliyor musun?
Chronic alcoholism is one cause of short-term memory loss.
Alkol kısa süreli hafıza kaybına yol açabilir.
- Short-term memory loss?
- Kısa süreli hafıza kaybı var mı?
Another month and the long-term memory loss would've been permanent.
Bir ay daha geçseydi hafıza kaybı kalıcı olacaktı.
See, I suffer from short-term memory loss.
Bende kısa süreli hafıza kaybı var.
Short-term memory loss.
Kısa süreli hafıza kaybı.
It's just short-term memory loss from the bump on the back of your head.
Kafanızın arkasını çarptığınız için kısa süreli hafıza kaybı yaşıyorsunuz.
Says here she'll be disoriented, may have some short term memory loss, which is maybe not a bad thing.
Diyor ki ; "hasta kendini kaybedebilir, kısa süreli bellek yitimi yaşayabilir ancak çok etkili bir zarar görmeyecektir."
Basically short term memory loss
Aslında geçici bir bellek kaybı.
Don't worry. You're not gonna suffer any short-term memory loss.
Kısa dönem hafıza kaybın olmayacak.
Basically short term memory loss.
Aslında geçici bir bellek kaybı.
[Narrator] It may also cause short-term memory loss.
Aynı zamanda kısa süreli hafıza kaybına neden olabilir. Pekâlâ.
Worst case scenario, he'll have some short-term memory loss but nothing too severe.
En kötü ihtimalle kısa vadeli hafıza kaybı yaşar. Ama ciddi bir şey olmaz.
Anterograde amnesia, short term memory loss.
Anterograd amnezi, kısa süreli hafıza kaybı.
Still some short-term memory loss and spatial processing problems, but I'm trying not to be too hard on myself.
Hala kısa süreli hafıza kayıpları ve konumsal işlemlerde sorunlar yaşanıyor, ama kendimi çok fazla zorlamak istemiyorum.
Your short-term memory loss was a result of the concussion.
Kısa zamanlı hafıza kaybı, beyin sarsıntısının sonucu oluştu.
Well, it's short-term memory loss. I mean, he has no recollection of new information he learned, before the accident.
Kazadan önce öğrendiği yaşadıkları hakkında hiçbir anısı yok.
Well, that's a popular misconception, Mom and Dad, but the fact is, the chief ingredient in marijuana is THC, a mild form of acid, prolonged usage of which can cause adverse effects to your sexual potency, short-term memory loss and can also severely damage your brain tissue central nervous system and basic motor skills.
Pekala, genel bir yanlış anlama, anne ve baba, ama bakarsak... marihuananın ana maddesi THC... asidin yumuşatılmış hali... uzun süre kullanıldığı takdirde cinsel gücünüze ters yönde etki eder... kısa süreli hafıza kaybına ve sizin beyin dokunuza... merkezi sinir sisteminize ve temel hareket sisteminize zarar verir.
I mean I've short term memory loss.
Kısa süreliğine hafıza kaybına uğradım.
You people got short-term memory loss or something? !
Sizde kısa süreli hafıza kaybı mı var?
Short-term memory loss, confusion.
Kısa dönem hafıza kaydı.
What's the matter, short-term memory loss?
Hayırdır, sorun ne : kısa zamanlı hafıza kaybı mı?
I understand that since you're headwound, you have some short term memory loss.
Görünüşe göre başındaki yaradan dolayı kısa süreli hafıza kaybın varmış.
Symptom : Anti retrograde Amnesia Short term memory loss
Antretrograde Amnesia kısa süreli hafıza kaybı
We call it short term memory loss.
Buna kısa süreli hafıza kaybı diyoruz
short term memory loss.
Kısa süreli hafıza kaybı...
Short term memory loss
Kısa süreli hafıza kaybı.
Short term memory loss.
Kısa süreli hafıza kaybı...
He suffers from short term memory loss, doesn't remember anything beyond 15 minutes.
Kısa süreli bir hafıza kaybı hastalığı var 15 dakikadan fazlasını hatırlamıyor.
Short term memory loss...
Kısa süreli hafıza kaybı...
Exposure to certain types of mold can cause short-term memory loss.
Bazı küf türlerine maruz kalmak kısa süreli hafıza kayıplarına yol açabilir.
Uh, problems with short-term memory loss and dementia, including hallucinations and paranoia, are possible late-term developments.
Diğer sorunlar, kısa süreli hafıza kayıpları ve bunama. Uzun dönemde ise muhtemelen halüsinasyonlar ve paranoyalar.
Well, there's a moderate concussion with some short-term memory loss. Disorientation, headache, and, of course, fleeting blindness.
Orta dereceli beyin sarsıntısı, kısa süreli hafıza kaybı eklemlerde çıkık, başağrısı ve elbette, geçici körlük meydana gelmiş.
It's kind of like they have short-term memory loss or something.
Kısa süreli bir hafıza kaybı geçirmiş gibiler.
Short-term memory loss is common for this type of injury.
Kısa süreli hafıza kaybı bu tip yaralanmalarda sıkça görülür.
Although short-term memory loss and shrunken testicles
Aslında geçici hafıza kaybı ve küçülmüş testisler,
Well, sometimes concussions can cause short-term memory loss And confusion.
Bazen darbeler kısa süreli hafız kayıplarına ve kafa karışıklığına neden olabilir.
A fall can cause short-term memory loss, Obriot told me on the phone.
Obriot kısa süreli bir hafıza kayıbı yaşayacağını söylemişti zaten.
Holly is on a strict diet of cruciferous vegetables, and Yazmin is undergoing a new embryonic facial treatment that probably causes short-term-memory loss.
Holly sıkı bir turpgiller diyetinde. Ve Yasmin kısa süreli hafıza kaybına yol açabilecek yeni denenen bir cilt bakımına girecek.
It affects as a short-term hypnotic ; fast-acting, loss of memory, loss of consciousness.
Hızlı etki eder, hafıza ve bilinç kaybına sebep olur.
Damn... a short-term memory-loss patient is reminding me?
Kahretsin! .. Kısa süreli hafıza kaybı hastalığına yakalandın, beni hatırlıyor musun?
" Detective Steve Billings suffers from severe headaches nausea, loss of short-term memory and general impairment of his exemplary job skills after suffering from a major head trauma while on the job.
"Detektif Steve Billings... "... şiddetli baş ağrısı çekme, mide bulantısı "kısa süreli hafıza kaybı" iş sırasında büyük bir kafa travması geçirdikten sonra " örnek iş kariyerinde genel bir bozulma meydana geldi.
Loss of short-term memory,
Kısa sureli hafıza kaybı,..
If you have it, you gotta have tender lymph nodes, muscle pain, multi-joint pain, severe loss of short-term memory, headaches.
Kronik yorgunluğun olsaydı lenf bezlerin hassaslaşır, kaslarının yanı sıra birçok yerinde ağrı hisseder, anlık bellek kaybı yaşar ve baş ağrısı çekerdin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]