Thanks for stopping by translate Turkish
325 parallel translation
Thanks for stopping by, boys.
Uğradığınız için sağolun, çocuklar.
Thanks for stopping by.
Uğradığın için sağol.
Thanks for stopping by.
Geldiğiniz için teşekkürler.
Thanks for stopping by, son.
Uğradığın için sağol evlat.
Thanks for stopping by.
Geldiğin için sağol.
Well, Jane, thanks for stopping by.
Pekâlâ, Jane. Uğradığın için sağ ol.
Thanks for stopping by.
Uğradığın için sağ ol.
Hey, thanks for stopping by.
Hey, uğradığın için sağ ol.
Thanks for stopping by, buddy.
Uğradığın için sağol dostum.
Thanks for stopping by, old man.
Uğradığın için teşekkür ederim, yaşlı adam.
Yeah, well, thanks for stopping by.
Bu arada uğradığın için teşekkür ederim.
Thanks for stopping by.
Uğradığınız için teşekkürler.
Thanks for stopping by.
Uğradığın için teşekkür ederim.
Thanks for stopping by.
Böldüğünüz için saolun.
Thanks for stopping by £ ¬ Ray.
Uğradığın için teşekkürler Ray.
All right, thanks for stopping by and whatever.
Pekala, uğradığın için teşekkürler yada her neyse işte.
Well, in that case, thanks for stopping by.
O halde uğradığın için teşekkürler. Yakında görüşmek üzere.
Thanks for stopping by and dying?
Evimize uğrayıp öldüğün için sağol?
Okay? So thanks for stopping by and...
Pekala, uğradığın için sağ ol.
See you, Cutswalds. Thanks for stopping by.
— Görüşürüz, Cotswolds.
Go back to work. All right. Thanks for stopping by.
Tamam, anladık işinin başına git.
Thanks for stopping by.
Kestiğin için teşekkürler.
Thanks for stopping by!
Uğradığın için teşekkürler.
Thanks for stopping by welcoming me to the neighborhood.
Burda durup Bana hoşgedin dediğin için, Teşekkür ederim
Well, thanks for stopping by.
Uğradığın için sağol.
Thanks for stopping by, guys.
Uğradığınız için teşekkürler çocuklar.
- Thanks for stopping by.
- Geldiğiniz için teşekkürler.
- Thanks for stopping by.
- Uğradığınız için teşekkürler.
Thanks for stopping by though.
Uğradığın için teşekkürler.
Hey, thanks for stopping by.
Uğradığın için sağol.
Thanks for stopping by.
Uğradığınız için teşekkür ederim.
Thanks for stopping by, El.
Ziyaretin için teşekkürler, EI.
PIERSON : Okay. Thanks for stopping by.
Tamam, gelecek hafta kilisede görüşürüz.
They could have at least left a message. "Thanks for stopping by."
Enazından "Uğradığınız için teşekkürler" diye bir mesaj gönderebilirlerdi.
Thanks for stopping by.
Ziyaretin için sağ ol.
Clark, thanks for stopping by.
Clark, benim yanımda olmana çok sevindim.
So, you know, thanks for stopping by my head.
Bilirsin, kafama uğradığın için teşekkürler.
- Okay. Thanks for stopping by, Doug.
Uğradığın için sağ ol, Doug.
THANKS FOR STOPPING BY OUR LITTLE DEPOT.
Küçük depomuza geldiğiniz için teşekkürler.
Thanks for stopping by.
Uğramana sevindim.
So thanks for stopping by, and don't forget your car door.
Uğradığın için sağ ol ve arabanın kapısını da unutma.
- Thanks for stopping by.
- Uğradığın için sağ ol. - Önemli değil.
Thanks for stopping by.
Geldiğiniz için Teşekkürler.
Thanks for stopping by and creeping me out though..
Buraya kadar gelip defin işlerini halletiğiniz için teşekkür ediyorum..
- Thanks for stopping by.
Uğradığın için teşekkürler.
- Thanks a lot for stopping by.
- Uğradığınız için çok teşekkürler.
Well, buddy, thanks for stopping by.
Uğradığın için sağol dostum.
Thanks for stopping by.
Uğradığın için teşekkürler.
Thanks for stopping by.
- Uğradığın için sağol.
- Listen, thanks, buddy, for stopping by.
Jefferson, uğradığın için çok sağ ol.
Well, thanks, Bundys, for stopping by.
Peki. Uğradığınız için teşekkürler Bundyler.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86