That'd be awesome translate Turkish
85 parallel translation
That'd be awesome, huh?
Harika olmaz mı? - Gitmek ister misin?
That'd be awesome.
Hemen yapalım.
That'd be so awesome.
Müthiş olmaz mıydı?
- Yeah, that'd be awesome.
- Harika olur. - Harika.
I will not see you outside of this hospital, and there's no way I'd ever give you my cell phone number, no matter how awesome or perfect it may be. Are we clear on that?
Sizinle bu hastane dışında görüşmeyeceğim ve her ne kadar harika ve mükemmel olsa da size kesinlikle cep telefonu numaramı vermeyeceğim.
That'd be awesome.
Bu harika olurdu.
We could bust some strippers together, that'd be fucking awesome.
Hep beraber striptizci de götürebiliriz, manyak güzel olur.
- Yeah, that'd be awesome.
- Evet, çok iyi olur.
- Yeah, that'd be awesome. - This is me right here.
Buradan bineceğim ben.
That'd be awesome!
Bu muhteşem olurdu!
And, like, to see him, like, just skyrocket, he'd be on this level... I think that's really awesome that you guys can see his improvement.
Bence onun hızla bu seviyeye yükseldiğini ve ne kadar ilerlediğini görebilmek harika bir şey.
This proves that I will be this awesome when I'm 80.
Bu benim 80 yaşına geldiğimde de böyle süper olacağımın kanıtıdır.
That'd be awesome.
Harika olur.
That'd be awesome, dude.
Bu çok muhteşem olurdu dostum.
That'd be awesome.
Kesinlikle!
Maybe if you could mail me to my dad's house now. That'd be awesome.
Beni babamın evine postalayabilirsen harika olur.
That'd be friggin'awesome.
Bu mükemmel olurdu.
no, that-that'd be friggin'awesome.Yeah.
Evet. Gerçekten mükemmel olurdu.
That'd be awesome, but I don't think that will happen, probably.
Bu harika olurdu ama muhtemelen bunun olacağını sanmıyorum.
- That'd be awesome.
Harika olur.
That'd be awesome.
Bu harika olurdu. Ya da Kipp.
That'd be awesome.
Harika olurdu.
What it really is, that'd be, awesome.
Bu muhteşem olurdu.
I'd be awesome at that.
Bu işte harika olurdum.
That'd be so awesome.
Bu harika olur.
That'd be an awesome idea for a screenplay...
Bu senaryo için harika bir fikir olurdu.
Yeah. That'd be awesome. Definitely.
Bu harika olurdu.Tabii ki yapabilirsin.
But, if a barbecue shop that size opens, then that'd be awesome.
Ama o et dükkânı açılırsa harika olur.
That'd be awesome.
Bu harika olur.
Yeah, that'd be awesome.
Muhteşem olur.
- Yeah, that'd be awesome!
- Harika olur bu!
That'd be so awesome, Sam.
Harika olur, Sam.
Like, that'd be awesome, right?
Mükemmel olmaz mıydı?
We should get drunk and go see that, that'd be awesome.
Kafayı çekip, işimize bakmalıyız, harika olurdu.
That he would be awesome and we'd take hikes and stuff. And people would stop to pet him, and I would meet them.
Harika bir köpek olacağını, birlikte gezmeye çıkacağımızı ve yolda onu seven insanlarla tanışacağımı düşünmüştüm.
That'd be awesome!
Harika olur!
- That'd be awesome.
- Bu harika olur.
Oh, that'd be awesome.
Bu şahane olur.
That is awesome. Anyway, I thought you'd be happy to know that I, uh, assigned it to Mike Ross.
Her neyse, Mike Ross'u bu işe verdiğimi bilmen seni mutlu edecektir diye düşündüm.
That'd be awesome!
Harika olur.
- Yeah, that'd be awesome. Just let me know when.
- Evet
You'd be awesome at that.
Bunda harika olurdun.
Yeah, that'd be awesome.
Evet, harika olur.
That'd be so awesome.
Çok iyi olur.
Me too. That'd be awesome.
Ben de, harika olurdu.
I mean, anywhere where you can get a good shot of Sam asking some questions and then you can flip around and get some shots of people, that'd be awesome.
Şöyle söyleyeyim, soruları sorarken Sam'i yakın plan sonra da dönüp diğer insanları ayrıntılı olarak görüntüleyebileceğin bir yer bulabilirsen, muhteşem olur.
Why don't we whisk his ass right into the white house, get four to eight years of that, that'd be fuckin'awesome.
Neden onun kıçını Beyaz saraya sokmuyoruz ki dört ile sekiz yıl arası sürer, bu müthiş olurdu.
- That'd be awesome if we were.
- Ay'da olsak müthiş olurdu.
That'd be awesome!
Bu muhteşem olurdu.
Dude, that'd be awesome.
Dostum, bu harika olur.
- That'd be awesome. Okay, I'm just calling off the dude meeting.
Tamam, toplantıyı bitiriyorum.
that'd be me 74
that'd be nice 172
that'd be great 628
that'd be cool 63
that'd be a first 16
that'd be lovely 37
that'd be my guess 19
that'd be fine 43
that'd be weird 16
that'd be 49
that'd be nice 172
that'd be great 628
that'd be cool 63
that'd be a first 16
that'd be lovely 37
that'd be my guess 19
that'd be fine 43
that'd be weird 16
that'd be 49
that'd be good 78
that'd be fun 38
awesome 2708
awesome job 17
that's nice 2129
that's enough 4716
that's it 18340
that's great 6151
that's good 7000
that's gross 203
that'd be fun 38
awesome 2708
awesome job 17
that's nice 2129
that's enough 4716
that's it 18340
that's great 6151
that's good 7000
that's gross 203
that's all 8171
that's right 20311
that's 10531
that's my boy 361
that's all i got 169
that's my girl 410
that'll be it 25
that's good to hear 161
that's my best friend 28
that's awesome 830
that's right 20311
that's 10531
that's my boy 361
that's all i got 169
that's my girl 410
that'll be it 25
that's good to hear 161
that's my best friend 28
that's awesome 830
that's cool 1334
that's great work 19
that's my sister 96
that's good to know 269
that's my baby 48
that's for sure 889
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's great work 19
that's my sister 96
that's good to know 269
that's my baby 48
that's for sure 889
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20