English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That'd be fine

That'd be fine translate Turkish

225 parallel translation
- That'd be fine.
- Güzel başIık.
That'd be fine.
İyi olur.
You'd have had that top hat... and fine clothes, and a big house... and the rich customers coming to you to be cured.
Güzel giysilerin, iyi alışkanlıkların olurdu. Büyük bir ev. İyileşmeye gelen zengin müşterilerin olurdu.
Fine howdy-ma'am that'd be... heading'em for Kansas when the railroads in Missouri.
Demiryolu Missouri'de iken bu nasıl olacak?
That'd be fine.
Bu güzel olur.
Sure, that'd be fine, yeah.
Evet, bu uygun, tamam.
Fine, that'd be fine.
- İyi. bu iyi olurdu.
That'd be fine, Mr. Gresham.
Güzel olur, Bay Gresham.
- That'd be fine.
- Çok iyi olur.
It's fine to have you tell me that you love me but I'd be much happier if you said that you loved your mother as well.
Bana beni sevdiğini söylemen çok hoş ama anneni de aynı şekilde sevdiğini söylesen daha mutlu olurdum.
I'd like that fine, Ben, but if trouble's coming I want to be here for it.
Sürüyü götürebilirim ama aklım hep burada kalır.
- I want to go home right now, and if he wants to give me a lift that'd be fine.
- Muhasebeciye gidip hemen eve gitmeliyim diyeceğim. Benimle gelmek isterse ne ala.
That'd be fine. Let's stop for one.
Almak için duralım.
G.W., that'd be just fine.
Bu harika olur G.W.
That'd be fine.
- Harika olurdu.
- That'd be fine, thank you, after we look around.
- İçeriz, sağol. Ama önce etrafa bakalım.
- Well sure, you do what you done before, that'd be fine.
- Doğal davranırsanız sorun çıkmaz.
- That'd be fine.
- Olur.
They are really quite something. Had they been only interested in a title, so that they'd be showered with praises as Sword-Kings or whatever, it'd be fine.
Size daha önce söylediğim gibi....... bu basit bir müsabaka'dan ibaret değil... bu müsabaka bir aldatmaca kaba kuvvet kullanarak, gözdağı vererek, niçin bu kadar ısrar etsinler.
That'd be fine if you don't mind.
Eğer sorun olmazsa iyi olur.
- Yeah, that'd be fine, thanks.
- Evet, bu iyi olurdu. Teşekkürler.
That'd be fine.
Güzel olur.
I'm ah... I'm partial to rabbit, myself. That'd be fine.
- Ben de kendime Bir tavşan düşünüyordum.
That'd be fine.
Bu iyi olur.
That'll be just fine... except I was thinking of using Saul Neisser for lock man.
Onun dışında... kilitler için Saul Neisser'i düşünüyordum ben.
- Oh, no, no, no, that'd be fine.
- Hayır, hayır. Bana uyar.
That'd be fine with the boys on the boat.
Bu teknedeki çocuklar için iyi olurdu.
That'll be fine, grandpa. Now I'd better finish my letter.
Çok iyi olur dede.Şu mektubu bitireyim
Oh, that'd be fine, thank you.
O da olur, teşekkür ederim.
- That you'll be fine abroad...
- Yurt dışında iyi olacaksın...
Well, that'd be fine.
Bu çok iyi olur.
Oh, that'd be fine, just fine.
Bırak olduğu gibi kalsın.
Fine, but now that you insist on going, there are going to be a few rules.
kendi evimizde olmamız dışında evimize en yakın burada hissedebilirdik.
That you ´ d dress up like a cowboy and coach Little League... and Kevin would be fine?
Kovboy gibi giyinip, Küçükler Ligi'nde koçluk yapınca Kevin'in düzeleceğini mi?
- Yeah, that'd be real fine.
- Evet, iyi olur.
Yeah, Bobby, that'd be fine.
Evet, Bobby, iyi olurdu.
I should be all right you know, apart from the fact that I'm wanted by a lynch mob, and the police are after me and there's a homicidal maniac loose, and I'm unemployed, you know, everything else is fine.
Buna mecburum. Bunun dışında bir çete beni linç etmek istiyor, polis peşimde,..... ortada bir manyak var ve ben işsizim. Diğer her şey iyi.
- That'd be fine. - Oh, good.
Sanırım bu olur.
Outside of that, everything seems to be just fine.
Bunun dışında her şey iyi gibi.
- Oh, well, that'd be fine.
- İyi olur.
Not mine, of course, but yours, old boy Now, that'd be just fine
Benimki değil tabii, seninki, ihtiyar Çok güzel olacak
That'd be fine.
Benim için uygun.
If you could film us, that'd be fine.
Bizi filme alabilseydin, iyi olurdu.
Oh, that'd be fine.
Gerek yok.
Oh, no, that'd be fine.
Yok, gerek yok.
No, that'd be fine.
Bu güzel olur.
Because what you're suggesting trivializes this tragedy... and casts these fine people and the work they have to do... in a light that i think you'd be well-advised to avoid.
Çünkü söylediklerinizle bu trajediyi önemsizleştiriyor ve bu iyi insanları ve yapmak zorunda oldukları bu işi bir kenara atıyorsunuz ve ben bunu yapmayacak kadar düşünceli biri olduğunuzu düşünmek istiyorum.
Yeah, that'd be fine.
Evet, iyi olacaktır.
I'd like to tell my kids that you don't have to be the handsomest guy. You don't have to be the most intelligent. You don't have to be the biggest football stud to be a damn fine Miss Windjammer.
Çocuklarıma, güzellik kraliçesi seçilmek için... çok yakışıklı, çok akıllı ya da çok iri bir futbolcu olmalarının... gerekmediğini söylerdim.
That'd be just fine.
Her şey yolunda gideceğiz.
That'd be fine!
iyi olur!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]