English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's good thinking

That's good thinking translate Turkish

200 parallel translation
Well, as we're speaking out, ma'am, it's your behavior to my daughter-in-law, who's as good as you and better to my way of thinking, that's more than half the reason why i bought this property.
Hazır konuşuyorken bayan en az sizin kadar iyi olan gelinime karşı olan davranışınız benim düşünme sistemime göre bu mülkü almamda en büyük nedenlerden birini oluşturdu.
And I've been thinking, it's the good people that stick when anybody's in trouble, and there aren't many good people in the world.
Ve düşünmeye başladım,. ancak böyle iyi insanlar birisinin başı belada olunca birbirlerine böyle kenetlenir. ve böyle iyi insanlardan artık dünyada fazla kalmadı.
That's exactly what I mean when I say you're no good at thinking above the battlefield.
Savaş taktisyenliğinde iyi değilsin ve bunu anlamıyorsun. Kastettiğim bu!
Good, that's good thinking.
Güzel, bu çok iyi bir düşünce.
- This is so good... stop thinking, that's the best thing you can do for yourself.
Düşünmeyi bırak. Bu senin için en iyisi..
That's good thinking.
Ne ince düşünce.
That's good thinking, Baxter.
İyi düşündün, Baxter.
Well, that's good thinking.
Eee, bu iyi bir fikir.
- That's damn good thinking.
- Çok iyi bir fikir.
That's good thinking.
Bu iyi fikir.
That's very good thinking.
- Bu çok iyi fikir.
Well, that's really good thinking, waiting here.
Yani, burada böylece beklemek gerçekten iyi bir planmış.
That's good thinking.
İyi düşünmüşsünüz.
As a matter of fact it's so good... that I been thinking about giving a bonus to our designer.
Hatta o kadar iyi ki... tasarımcımıza ikramiye vermeyi düşünüyorum.
You know, Rose, I've been thinking... But then again... maybe it's not a good idea - that you get a gun...
Rose, düşünüyordum da sana silah vermek iyi bir fikir olmayabilir...
Of course, I also know that you're thinking the cheque may well bounce... but I'm afraid that's as good as it gets.
Elbette! Elbette! Şu anda çekin karşılıksız çıkacağını düşündüğünüzden de eminim.
That's good. I wanna thank you for thinking about me, and I'll get back to you.
Beni de unutmadığın için çok teşekkürler ben sana dönerim.
... they accuse him for crimes he didn't commit. some of it is true and I admit it but back than, I thought he's pure like Virgin Mary I was a young fool, I'd take a gun and fight, thinking that I fight for justice I needed sobbering up to stop and think about and to say to myself "The one who put you in jail wanted good for you"...
İşlemediği suçlardan onu suçluyorlar. Bazıları doğru, kabul ediyorum. Ama o sıralar, benim için O, Bakire Meryem kadar masumdu.
That's very good thinking.
Bu çok iyi bir düşünce.
You know, I was thinking about him the other day, and it's just very good to hear that he's pretty fine.
Geçen gün aklımdan geçiyordu. İyi olmasına sevindim.
That's true, that's good thinking.
Doğru, güzel bir akıI yürütme.
That's good thinking!
İyi fikir!
But that's good thinking, Thomas.
Hayır ama iyi düşündün.
- I was thinking it's a good thing we fixed that leak in the den.
- Düşünüyorum da barınaktaki deliği tamir etmemiz iyi oldu.
That's good thinking.
İyi düşünmüşsün.
- That's good thinking.
- Güzel düşünce.
That's good thinking.
Bunu iyi akıl ettin.
Good thinking. That's uh- - Oh!
Güzel fikir, yani...
- That's some good thinking, Lou.
- Bu iyi fikirdi, Lou.
Elephants aren't particularly good jumpers, if that's what you're thinking.
Filler iyi zıplayamazlar, eğer aklınızdan geçen buysa. Hayır.
- I'm thinking of applying to a training colledge. - That's always a good idea.
Sizinle çalışmak isterim.
Yeah, well, that's good thinking.
- Evet, bu iyi bir düşünce.
Oh, that's what's bugging you? People thinking you're a good psychiatrist?
İyi bir psikiyatr olduğunun düşünülmesinden mi rahatsız oldun?
Well, that's a good way of thinking.
Bence doğru düşünüyorsun.
That's good thinking.
İyi fikir.
THAT'S GOOD. YOU THINKING OF FLYING SOMEWHERE?
İş adamı sınıfı yada üçüncü sınıf farketmez
Well, that's very good thinking, Lennier.
İyi düşünmüşsün, Lennier.
And I'm thinking that cat will come out when she's good and ready.
Ve o kedinin hazır olduğunda çıkacağını düşünüyorum.
That's good thinking, Meg.
İyi düşümüşsün, Meg.
Am I wrong in thinking that a "please" and "thank you" is generally considered good form when requesting a dismemberment?
Bir işin yapılması istendiğinde genellikle "lütfen" ve "teşekkür ederim" kelimelerini kullanmak gerekmez mi? Yoksa ben mi yanlış düşünüyorum?
It's just that I had a really good day at work, and it's bound to get me thinking about stuff. Oh, I get it.
Ve bu da bazı şeyleri düşünmeme neden oluyor.
That's good thinking, Bill.
- Boş ver dostum.
You may be thinking that building a street, a hospital or an airport is a good thing, something that's gonna be useful for everybody.
Yol, hastane ya da havaalanı yapmak iyidir, herkesin yararınadır diye düşünüyor olabilirsin.
I've been thinking that with... with Gale's knee looking good and Kurek healthy...
Gale'in dizi iyi durumda, Kurek de formda.
That's good thinking.
İyi düşündün.
That's good thinking, Agent Harrison.
İyi düşündün, Ajan Harrison.
I may not always know what He's thinking, but I know that inside, you're a good man.
Birisi onun ne düşündüğünü bilemez ama ben senin içinde... iyi bir adam olduğunu biliyorum.
That's good,'cause I was thinking about it, and the truth is it's good that you guys acknowledged that you had a problem and you took the right steps to deal with it.
Çok iyi. Çünkü biraz düşündüm ve işin aslı,.. ... bir sorununuz olduğunu fark edip çözmeye çalışmanız iyi bir şey.
Just for thinking you look good in that mustache.
O bıyık sana çok yakışıyor.
I don't know what he'll do with them... but he's got a steroid rage problem... so I'm thinking that's not a good thing.
O resimlerle ne yapacak bilimiyorum, ama onun ağır öfke sorunu var.
That's good thinking, Caveman. I like that.
Bu iyi fikir Mağara Adamı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]