English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's too dangerous

That's too dangerous translate Turkish

133 parallel translation
I think that it's too dangerous to depend so much on the capabilities of your machine.
Hmm? Makinenin özelliklerine çok fazla güvenmen bence tehlikeli.
The cane is too dry, and it's dangerous that way.
Kamışlar çok kuru. Bu çok tehlikeli.
- That's too dangerous.
- Çok tehlikeli.
That's a negative! It's too dangerous.
- Negatif...
That's a dangerous venture, you're too young.
Bu riskli bir iş, sen çok küçüksün.
That's too dangerous!
Bu çok tehlikeli!
That was very effective, and this is no criticism, but I think it's too dangerous to use that horse on a ramp.
Bu çok etkiliydi. Sizi eleştirmiyorum ama atı sahne önüne kadar getirmek çok tehlikeli.
That's too dangerous!
- Bu çok tehlikeli!
That's way too dangerous for me.
Bu dümende büyük risk alıyorum, farkında mısınız?
That's too dangerous.
Ama bu çok riskli.
No, that's too dangerous for you.
Olmaz, senin için çok tehlikeli.
That's too dangerous.
Bu çok tehlikeli.
I think that's too dangerous for you.
- Bence bu senin için çok tehlikeli.
Now, we use our hands so often in our everyday lives that it's all too easy to take them for granted and just forget about them altogether, and that can obviously be fairly dangerous.
Günlük hayatta ellerimizi o kadar sık kullanıyoruz ki onlara değer vermeyi unutuyoruz. Bu elbette çok tehlikeli olabilir.
That's too dangerous.
Çok tehlikeli.
That's too dangerous. Fai Fai, don't!
Polise gelince, o, yolun sonuna geldi.
No, that's your way of saying "It's too dangerous to be around me right now, Gabrielle.".
Bu senin "Şu anda benim etrafımda olman çok tehlikeli, Gabrielle." deyiş yolun.
Despite your obvious enthusiasm there's been a lot of criticism that this endeavor is simply too dangerous.
Çok hevesli olmanıza rağmen bu girişimin çok tehlikeli olduğu hakkında eleştiriler var.
That's much too dangerous.
Bu çok tehlikeli.
- lt's too dangerous? - That's right.
- Çok tehlikeli mi?
I wouldn't grant that request to any member of this crew, because it's too dangerous.
Mürettabatın hiçbir üyesinin bu isteğini kabul edemem, çünkü çok tehlikeli.
So that's dangerous too.
Yani bu da tehlikeli.
Child, that's far too dangerous.
- Evladım çok tehlikeli.
Nope, can ´ t do that, it ´ s too dangerous.
Hayır, bunu yapamam. Çok tehlikeli.
It's just too dangerous, but I've got to get in with that.
Bu çok tehlikeli, ama bu şeyin yanına gitmeliyim.
But do you think that it's too dangerous?
Fakat, sence bu çok tehlikeli değil mi?
I'm just worried that if you go through with it, it's going to be too dangerous.
Ben sadece eğer sen bu olayı gerçekleştirirsen, bunun çok tehlikeli olabileceğinden endişeleniyorum.
No, we can't let you do that, it's too dangerous.
Hayır, senin bunu yapmana izin veremeyiz, çok riskli.
That's when I decided that working for lmmunitech was a little too dangerous.
İşte ondan sonra Immunitech'te çalışmanın tehlikeli olacağına karar verdim.
How could you let Bauer come to us? That's too dangerous.
Bauer'ın bize tekrar gelmesine nasıl izin verebilirsin, bu çok tehlikeli.
And where isn't it dangerous? You cook on the LPG, don't you? That's dangerous too
Yemek yaparken bile tehlike var... gaz sızabilir.
When I cross a road, that's dangerous too
Hatta yolda bile tehlike var.
I mean, now that he knows you're after him, won't he think it's too dangerous?
L o çok tehlikeli olduğunu düşünüyorum, o sen ondan sonra olduğunu biliyor artık, değil mi?
That's too dangerous here.
Burası tehlikeli!
You didn't let her go before, saying that it's too dangerous and everything.
Daha önce izin vermemiştin, yok çok tehlikeli, yok bilmem ne diye.
Obviously, that's too dangerous.
Bu çok tehlikeli olur.
That's dangerous, too.
Babam söz konusun oldu mu durum risklidir.
But that's... that's too dangerous!
Bu çok tehlikeli!
The answer's gotta be in that apartment.Not going is too dangerous!
Cevap evin içinde bir yerde olmalı. Asıl gitmemek tehlikeli!
I'm pleased to hear that Toph's private lessons are going well, but I want to be sure that she's not trying anything too dangerous.
Toph'un özel derslerinin iyi gittiğine memnun oldum. Fakat çok tehlikeli şeyler denemediğinden emin olmak istiyorum.
Just got to be too dangerous... you know, with everything that's happening.
Tehlikeli olmaya başladı... Olanları biliyorsunuz.
If that's the case, then this place is too dangerous.
Ama kuyruklu yıldız olarak kaderi deleceğim
If that's the case, then this place is too dangerous.
Eğer durum öyleyse, burası çok tehlikeli.
He's gonna think that the work's too dangerous, and he's gonna try and talk me out of it.
Bu işin çok tehlikeli olduğunu düşünüp vazgeçmem için beni iknâ etmeye çalışacaktır.
That's way too dangerous.
Çok tehlikeli.
No, that's too dangerous!
bunu yapamazsınız. çok tehlikeli.
The problem is that today, some knowledge, still feels too dangerous... because our times are not so different, to Cantor, or Boltzmann, or Gödel's time.
Bu gün için problem, bazı bilgilerin hala tehlikeli hissettirmesi... çünkü bizim zamanımız
I'd love that but it's too dangerous.
Çok isterdim ama fazla tehlikeli.
BUT, YOU KNOW, WITH 3 LITTLE MONSTERS RUNNING AROUND, THAT'S PRETTY DANGEROUS, TOO.
Ama üç canavarın etrafında olması da yeterince tehlikeli zaten.
- That's way too dangerous.
Çok tehlikeli.
It's too dangerous to go with a woman like that.
Böyle bir kadınla yola çıkmak çok tehlikeli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]