English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They'll get over it

They'll get over it translate Turkish

96 parallel translation
They'll get over it.
Atlatacaklardır.
Maybe a couple of women think so, but they'll get over it.
Belki bir kaç kadın öyle düşünüyor, ama atlatacaklardır bunu.
Maybe it's like you said - they'll get over it.
Nelki dediğin gibi - Atlatacaklar.
Well, about what I expected, but they'll get over it.
Beklediğim gibi karşıladılar ama alışırlar.
And when it's over, they'll see you get a promotion.
Bu mesele bittiğinde sizinle terfi almanız için görüşecekler.
- They'll get over it.
- Alışırlar.
They'll get over it.
Üstesinden gelirler.
Everyone who sees it will, and they'll all be fighting over me, and the wishes'll get out of control and I'll be buried for another 1,000 years.
Bunu kim görse bilmek ister. Herkes beni ele geçirmek için kavga eder dilekler kontrolden çıkar ve sonunda bin yıl daha o lambaya tıkılı kalırım.
They won't all be, so you'll get over it.
Hepsi tatlı olmayacak, o halde bir an evvel yapıp kurtulacaksın.
Gabe, when it's over... we'll all be lucky to get away before they kill us.
Olay bittiğinde, onlar bizi öldürmeden kaçabilirsek şanslıyız.
If they get to that road, or beyond it, we'll suffer over 50 percent casualties.
Yola varırlarsa, yüzde elli kaybımız olacak.
- They'll get over it.
- Bu acıyı atlatırlar.
Shrinks, they tell me I'll get over it.
Psikologlar bana üstesinden geleceğimi söylemişlerdi.
But they'll get over it.
Ama hepsi de güçlüdür Üstesinden gelirler. Önünüze bakın.
Your parents are angry, for sure... but they'll get over it.
Bu kez anne ve baban sana gerçekten kızdı... ama yakında geçer. Merak etme.
But I think they were both a little nervous that I was there... but they'll get over it since now theywill be working together every ding-dong day.
Ama sanırım orada bulunmam ikisini de biraz gerdi. Ama artık her Allahın günü birlikte çalışacakları için bunu aşacaklardır.
They'll get over it.
Unuturlar.
There will be some disappointed brides there, but they'll get over it.
Orada bazı düş kırıklığına uğramış gelinler olacak.
It'll be over before they can get their weapons on-line.
Onların silahları aktif olmadan önce orada olacaklar.
They'll get a mine expert and it'll soon be over.
Bir mayın uzmanı getirecekler ve yakında herşey bitecek.
They'll get over it.
- Bahse var mısın?
They'll get over it.
Bunu da atlatırlar
There will be some disappointed brides there, but they'll get over it.
Bazı gelin adayları tabi kaybedecek ama atlatacaklardır
- I think that they'll get over it.
Bana kalırsa atlatırlar.
That way, they have to come over to return it and we'll get a chance to chat and show them what we're really like.
Böylece buraya gelip postalarımızı vermek zorunda kalacaklar ve biraz sohbet edip onlara gerçekte nasıl olduğumuzu gösterme şansımız olacak.
It's an annual thing where they get together from all over the country and they eat or they chat.
Ülkenin dört bir yanındaki insanların biraraya geldiği birşeyler yedikleri veya sohbet ettikleri yıllık bir olay.
Hey Jeab. My Dad says women get angry easily, but they get over it quickly too She'll be okay tomorrow.
Jeab, annem kadınların çok kolay sinirlendiğini,... sinirlerinin çok da çabuk geçtiğini söyler.
They'll be all over it and we'll never get near it again.
Hepsi orada olacak ve ona bir daha yaklaşamayacağız.
Something they couldn't get over here and I'll be damned if they weren't gonna get it over there!
Onu burada alamadılar ve orada da alamamışlardı! Ben bir erkeğim!
They'll get over it.
Atlatırlar.
They'll get over it.
Bunu atlatacaklardır.
- We have guards over there on the door. They'll get you whatever it is that you need.
Kapıda görevliler var, sana ihtiyacın olan her şeyi getirirler.
They'll all get over it, eventually.
Sonunda, hepsi bunun üstesinden gelecekler.
Oh, they'll get over it.
Ah, üstesinden gelirler.
They'll fight over their heritage and they'll do anything to get it.
Miras almak için kavga ederler ve bunun için herşeyi yapmaya hazırdırlar.
It'll be over by the time they get here.
Onlar zamaninda gelene kadar bitmis olur.
They'll Get Over It.
Bunu unuturlar.
Get an admission that they stole it and give me the right to manufacture my wipers and this'll all be over.
Eğer çaldıklarını kabul eder ve bana sileceklerimi üretme hakkını verirlerse her şey son bulur.
They'll get over it.
Bunun üstesinden gelecekler.
They'll get over it.
Atlattılar.
They have been hitting hard before, but we'll hurt them so deeply that they won't get over it.
Aynen! Önce bir güzel pataklarız, sonra bir daha pataklarız. Kimin vurduğunu bile anlamayacaklar!
I'm turning him over to the CIA, and they'll do what it takes to get him to talk.
Onu CIA'ye teslim ediyorum ve onlar onu konuşturmak için ne gerekiyorsa yaparlar.
Eh, they'll get over it.
Atlatırlar.
Oh, they'll get over it.
- Steven Dorn oldukça kızgınmış.
Kids are resilient. They'll get over it.
- Çocuklar çabuk atlatırlar.
I'll get over it faster than they do.
Ben onlardan daha çabuk unuturum.
They'll get over it, and so what if I'm boosting another country's capabilities, it doesn't matter.
Unutmuyorlar, peki ya ben de bu arada başka ülkelerin kapasitesini, araştırıyorsam.
- I'll get a place, it'll be mine, and then - - then, when they come over, they'll feel like it's - - it's theirs.
Bir ev alacağım, benim olacak sonra da beni ziyarete geldiklerinde kendi evleriymiş gibi hissedecekler.
She'll get over it. They're no bigger than a hamster at that stage.
Bu durumda hamsterdan büyüğü yoktur.
I'm sure they'll get over it.
Eminim bunun üstesinden geleceklerdir.
I mean, they'll get over it because they want me to be happy.
Yani, öyle davranmazlar çünkü benim mutlu olmamı isterler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]