English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get over it

Get over it translate Turkish

6,085 parallel translation
Brandon will get over it.
- Brandon bunu atlatacak.
Get over it!
Aş bunları artık!
- Well, naturally, I was upset, so I drove around to get over it, and then I saw a sign advertising the mcrib.
Doğal olarak kızmıştım ve bunu unutmak için arabayla gezdim ve sonra Mcrib'in reklam tabelasını gördüm.
You should get over it. Get over what?
- Bunu aşman gerek artık.
Get over it.
Üzerine alınma.
Get over it.
Aş bunları.
Just get over it.
Kabullen bunu.
You're angry now, but you'll get over it.
Şu an kızgınsın, ama üstesinden geleceksin.
I know, Brandon. But, you'll get over it.
Biliyorum Brandon ama bunları aşacaksın.
Get over it. I'll get over it when your cyborg is in a cage.
Senin robot adamının kafese tıkıldığını görünce aşacağım.
He'll get over it.
Zamanla geçecektir.
- I'm hoping to get over it.
- Üstesinden gelmeyi umuyorum.
Get over it.
Geç bunları.
Get over it.
Hazmet artık.
Eh, get over it.
İnan artık.
- She'll get over it.
- Atlatır yakında.
- She'll get over it.
- Atlatır.
I don't want to get into it over the phone.
Telefonda konuşmak istemiyorum.
So I pulled a shopping cart over and climbed on so I could get it down.
Market arabasını çektim ve üzerine çıktım böylece balonu alabilecektim.
Kill each other and get it all over with.
Birbirimizi öldürüp kurtulalım.
Kill each other and get it all over with.
Birbirimizi öldürelim de kurtulalım.
Just stick your leg over the track and let it get run over.
Bacağını yolun üstüne koy, tren üzerinden geçsin.
Trying to get it through your thick skull that this is over.
Bunun bittiğini o kalın kafana sokmaya çalışıyorum.
Let's get it over with. Bring his Morty.
- Bir an önce bitirelim şu işi.
If you're going to kill me, just... Get it over with.
Beni öldüreceksen hallet gitsin.
Malia stayed in contact with him for a few years, but over time, it was just too hard to get ahold of him.
Malia, onunla bir kaç yıl iletişimde kaldı ama zamanla onunla bağlantı kurmak zorlaştı.
Why don't you just kill us both and get it over with?
Neden ikimizi de öldürüp bu işi burada bitirmiyorsunuz?
Let's just do this and get it over with.
Hadi şunu yapalım da bir an önce bitsin.
You should just get it over with. Punch her in the face.
Yüzüne bir yumruk atıp kurtulmalısın.
We could get a forensic accountant to look it over, but, yeah, I'm pretty sure.
Adli muhasebeciye baktırabiliriz. Ama evet, oldukça eminim.
Just kill us and get it over with.
Just kill us and get it over with.
You just get it over with. No feelings involved.
Sadece bu yapılıyor, içinde duygu olmadan.
I don't know. But, if I were you, I would call Sarah and get it over with.
Bilmiyorum ama senin yerinde olsaydım Sarah'yı arar hallederdim.
Let's just get it over with now.
Haydi bunu şimdiden aşalım.
And then there are the ones that take the plunge, get it over with, trust that they'll adjust to the cold once it's enveloped them.
Bir de direkt suya dalanlar vardır, bunu aşarlar ıslanınca suya alışacaklarını zannederler.
I wanna get it over with. All right.
- Bunun üstesinden gelmek istiyorum.
I keep thinking about that golden hair on your wrists, wondering if that's the same gold colour all over your body or does it get darker as it gets thicker.
Kollarındaki o altın sarısı tüyleri düşünüp duruyorum ve merak ediyorum, tüm vücudunda da aynı altın renginde mi yoksa inceldikçe daha koyu bir renge mi bürünüyor?
Well, we watched it over and over, trying to get every detail of it to fix in our brains because we instinctively knew that was the fantasy that was gonna carry us through many lonely nights.
Defalarca ve defalarca izledik, her detayı hafızamıza kazımaya çalışarak. Çünkü içgüdüsel olarak biliyorduk ki bizi birçok yalnız gecede ayakta tutacak olan fanteziydi o.
Washington's been trying to get a man inside the city since Howe took it over.
Howe şehri ele geçirdiğinden beri Washington içeri adam sokmaya çalışıyor.
I can't stand up and get it to you, but I can toss it over the counter.
Ayağa kalkıp sana veremem ama sayıcı ihtiyara atabilirim.
Get back to work. It'S Over.
İşinize dönün.Hadi!
Get it over with.
Yap da kurtul.
Let's get it over with, though.
Bitirip kurtulalım şundan.
That's the beauty of this business of show... how many chances we get to fuck it up all over again.
Şov dünyasının güzelliği bu. Kaç kez böyle sıçıp batırma şansımız var ki?
I need a volunteer to go and tell the Lieutenant to get back over here. I'll do it, Sir.
Gidip Teğmene buraya dönmesini bildirecek bir gönüllüye ihtiyacım var.
Well, let's get it over with, then.
O halde biz aradan çıkalım.
So why don't you quit playing with your food and get it over with.
O yüzden yemeğinle oyun oynamayı bırak ve yemeğini ye.
I think it's the only thing she hasn't been able to get over.
Ben tek bir şey olduğunu düşünüyorum diye üzerine almak mümkün olmamıştır.
I called over there, but, I mean, how long do you think it's gonna take'em to get back to me?
Onları aradım ama bana dönmeleri ne kadar sürer sizce?
All right. Now get up and toss it over.
Şimdi kalk ve havaya at.
I will "feel the excitement" when a clone with our logo encased in fancy plastic running Lotus 1-2-3 is on the shelves over at Sears and people are shoving each other out the way to get to it with their wallets hanging open.
Heyecanlanacağım bir bilgisayarımız şık bir plastikle kaplı Sears'in raflarında Lotus 1-2-3 çalıştırıp insanların ellerinde bilgisayarımızdan yer olmadığı için açık cüzdanlarıyla birbirlerine kapıyı tuttuklarında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]