English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They're coming for us

They're coming for us translate Turkish

138 parallel translation
They're coming for us, Michal!
Buraya geliyorlar Michal!
- Do you think they're coming for us?
- Bize doğru mu yürüyorlar sence?
Ah, here you are. They're coming for us in a minute.
İşte, geliyorlar.
They're coming for us now.
Bizi almaya geldiler.
They're coming for us.
Bizim için geliyorlar.
- They're coming for us.
- Bizim için geliyorlar.
They're coming for us!
Bizim için geliyorlar!
They're coming for us from Paradise.
Cennetten bizim için geliyorlar.
- They're coming for us!
- Bizim için geliyorlar!
- Thank God, they're coming for us!
- Allah'a şükürler olsun, bizim için geliyorlar!
They're coming straight for us.
Üstümüze doğru geliyorlar.
They're coming for a third pass at us.
Üçüncü bir geçiş için tekrar geliyorlar.
They're dead, but they're coming for us.
Ölmüşler, ama bizim peşimizdeler.
They're coming down for us from heaven.
Bizim için iniyorlar, cennetten.
They're not coming for us, are they, sir?
Bizi almaya gelmeyecekler, değil mi efendim?
They're coming for us.
Bizim için geldiler.
I know you're stalling us, waiting for the National Guard, but they're not coming.
Bizi oyalayarak ulusal güvenliğin gelmesini beklediğini biliyorum... -... ama gelmeyecekler. - Ne yaptın?
They're coming for us.
Bizim için gelecekler.
They're not coming for either one of us.
İkimizin de peşinden gelemeyecekler.
- They're coming straight for us!
- Dosdoğru üzerimize geliyorlar!
Bashira got in touch with the train. They're coming back for us.
Tren bizi almaya geliyor.
You're assuming they're assuming we're alive and they're coming back for us.
Onların bizim canlı olduğumuzu varsayıp geleceklerini varsayıyorsun.
They're coming for us next.
Şimdi de bizim peşimizden gelecekler.
Oh my god, they're coming for us
Aman Tanrım, peşimize düşecekler.
Maybe they're coming for us.
Belki bizim için geliyorlardır.
You know, daylight's coming and, and... they're gonna send somebody for us, so we're gonna get out of this.
Güneş doğuyor ve birini gönderecekler. Biz de kurtulacağız.
They're coming for us.
Peşimizdeler.
Hey, they're coming for us.
Hey, bizim için geliyorlar.
They're coming right for us.
Tam bize doğru geliyorlar.
Seems like they're always coming for one of us.
Anlaşılan hep birimizden biri için gelecekler...
They're coming for us now.
Şimdi bizim için geliyorlar.
If they're coming for us, we should start making preparations - To bolster the shield, and we should...
Eğer bizim için geleceklerse, kalkanı güçlendirmek için hazırlıklara başlamalıyız. yani, biz...
I mean, it's like they're coming right for us.
Yani bizim için gelmeleri.
They're coming for us again.
Yine bizim için geliyorlar.
If Homeland knows where we're at... Sooner or later, they're coming for us.
Şayet İç Güvenlik yerimizi biliyorsa er ya da geç, kesin gelecekler.
They're gonna be coming for us any day.
Daha büyük bir pasta alman. Belki.
They're coming for us next!
Peşimizden geliyorlar!
They're coming for us, Max!
Bizim için geliyorlar, Max!
They're coming for us all!
Bizim için geliyorlar!
No, no, they're not just coming for us.
Hayır, sadece bizim için gelmiyorlar.
They're coming for us, you know?
- Bizim için geliyorlar, biliyor musun?
They're gonna be coming for us any day.
Bir gün sıra bize de gelecek.
I don't know how many of Kowlan's men survived, but if they did, they're gonna be coming for us with everything they have.
Kowlan'ın adamlarından kaç tanesi hayatta kaldı bilmiyorum ama eğer kaldılarsa, elindeki herşeyle peşimizden geleceklerdir.
They're coming for us soon.
Birazdan bizim için gelecekler.
They're not coming back for us.
Bizim için geri gelmeyecekler.
- I feel like they're not coming back for us.
Bizim için dönmeyecekler gibi geliyor.
They're clearly not coming back for us, okay?
Bizim için dönmeyecekleri apaçık.
They're not coming for us, not-not in time.
Bizim için gelmiyorlar, zamanında yetişemeyecekler.
They're not coming for us.
Bizim için gelmiyorlar.
All right, but this man lost his entire unit, and they're coming for us next.
Bu adam tüm birliğini kaybetti ve şimdi de bizim için geliyorlar. Massachusetts bölüğü buraya gelecek ve hep beraber buradan gideceğiz. Belki.
♪'cause they're coming for us ♪
.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]