English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They've all gone

They've all gone translate Turkish

282 parallel translation
They've all gone off to work.
Herkes işe gitti.
- I think they've all gone home.
- Sanırım hepsi evlerine gitti.
Maybe I'll get me a whole washtub full of grapes and just sit in them and scrounge around in them until they're all gone.
Belki bir küvete üzüm doldururum ve üzerlerine oturup hepsi ezilene kadar dönerim.
All right, they've gone.
Tamam, gittiler.
They stayed on and on but all that they had and all that they were that's all gone with the wind and the dust.
Onlar hep kaldılar ama her şeyleri ve bütün kisş ilikleri rüzgâra ve toprağa karışıp gitti.
No point going back, they've all gone.
Boşuna gitme herkes gitti.
All they said was that it'd take us out of the country, we'd be gone about three months and that it'd be dangerous.
Söyledikleri tek şey ülke dışına gidiyoruz. 3 ay sürecek ve tehlikeli bir görevmiş.
- But they've all gone now.
Artık gittiler.
Ah, Monsieur Dimitri, I've just heard they've all gone to supper at the Old Port with Monsieur Ljubov.
Bay Dimitri, şimdi öğrendiğime göre hepsi Bay Ljubov ile Old Port'a akşam yemeğine gitmişler.
They've all gone.
Herkes gitti.
I can't find a single pair of gloves. Where they've all gone?
Hepsi nereye gitti?
They've all gone home.
Hepsi eve döndü.
They've all gone mad!
Çıldırmış bunlar.
They've all gone into their rooms, and locked themselves in.
Herkes odasına girip kapısını kilitledi.
They've gone all right.
Gitmişler.
I've let them all in and rationed them, and thanked God when they were gone.
Onları evime alır karınlarını doyurur ve gidince Tanrıya şükrederdim.
They've all gone now.
Herkes gitti.
And they'd all gone to town.
Ve hepsi de şehre gitmişler.
I was saying they've all gone back to carrying guns again.
Silah taşımaktan bahsediyorduk.
It's no use, boy, they've all gone to the tournament.
İçeride kimse yok, hepsi de turnuvaya gittiler.
All right. They've gone.
- Tamam, gittiler.
They've all gone to mess.
Hepsi yemekhaneye gitti.
Maybe they've all gone to early prayer meeting.
Belki de herkes dua etmeye gitmiştir.
They've all gone to the funeral
Hepsi cenaze törenine gitti.
They've all gone away.
Hepsi gittiler.
They've all gone bankrupt.
Hepsi topu atmış.
And they've all gone, every one of them.
# Hepsi çekti gitti, tek tek.
They're all gone, all poisoned by the pesticides I created.
Hepsi öldü ve benim yarattığım zirai ilaçlar yüzünden zehirlendi.
I don't care if they've all left and gone home.
Onların hepsinin terkedip evine gitmesi umurumda değil.
All she has is the mansion ; property's gone they've spent everything They're rich?
Onlar zengin mi?
Strange, they've all gone
Tuhaf, hepsi birden yok oldu
They've all gone.
Hepsi gitmiş.
They've all gone...
Herkes gitti...
They've all gone?
Hepsi gitti mi?
- They've all gone to college. - Great!
Hepsi de üniversitede okumuş.
They've all gone- - Michael, Jean...
Michael'da, Jean'da gitti...
THEY'VE ALL GONE HOME.
Herkes evinde.
They push a button... All of a sudden they're gone.
Bir tuşa basıyorlar ve bir anda yok oluyorlar.
They've all gone out?
Herkes çıktı mı?
THEY'VE ALL GONE ON TO THE FUNERAL.
Herkes cenazeye yollandı.
They will continue the voyages we have begun, and journey to all the undiscovered countries, boldly going where no man... Where no one has gone before.
Bizim başlattığımız serüvenleri ve tüm keşfedilmemiş diyarları ziyaret etmeyi hiçbir insanın, hiç kimsenin gitmediği yerlere cesurca gitmeyi onlar sürdürecekler.
All the festering wounds of your marriage, the disappointments the resentments, they're gone in one clean yank and you're free.
Evliliğinin çürüyen yaraları, hayal kırıklıkları dargınlıklar, birden bire gidiyor ve özgür kalıyorsun.
And the angels wouldn't help you... because they've all gone away.
Ve melekler sana yardım etmez. Çünkü hepsi gitmiş olur.
They've all gone
Hepsi gittiler.
Yeah, they've all gone to that big village in the sky.
Evet, hepsi gökteki büyük köye gitmişler.
They've all gone on already
Hepsi çoktan bindi bile.
But they've all gone!
Ama hepsi gitti.
They've gone, they've all gone.
Gitmişler. Hepsi gitmişler.
They're all gone, and I saw something nasty in the woodshed.
Hepsi gitti ve ben de kömürlükte çirkin bir şey gördüm.
They've all gone away.
Herkes gitmiş.
- They've all gone out.
- Hepsi gönderildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]