English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They've gone

They've gone translate Turkish

2,088 parallel translation
Wadim, transmit the footage to L.A., and send them an e-mail and give them a heads up so they don't think Marcus has gone flaky on them.
Wadim, görüntüyü Los Angeles'a gönder, bir de e-mail yolla ve durumu bildir ki, Marcus onları kafaya alıyor sanmasınlar.
I mean, with Alex gone they're probably gonna need someone to fill his job at the comic book store and I could help whoever Rebel sends and no more surprise guests for you and Lyle
Alex gittiğine göre, çizgi roman dükkanında yerini dolduracak birine ihtiyaçları olabilir. Hem Asi'nin gönderdiği insanlara yardım edebilirim hem de sen ve Lyle için daha fazla sürpriz misafir olmaz.
So the tenants called the cops, but when they came to question him he was gone and they found nothing.
Bunun üzerine kiracılar polisleri çağırdılar fakat onu sorgulamaya geldiklerinde çoktan gitmişti ve hiçbir şey bulamadılar.
I mean, you stand there, day after day, year after year, and then... They say she's going to be gone. Just like that.
Demek istediğim, orada dikildin, günlerce, yıllarca ve sonra kızın gideceğini söylüyorlar.
They've gone back to the flag to await the next tide.
Bir dahaki gelgiti beklemek için bayrağın oraya gittiler.
It's all right, they've gone.
- Sorun değil, gittiler.
Every time we thought they'd gone, another sound made us shake with fear and hold our breath once more.
Ne zaman gittiklerini düşünsek başka bir ses bizi korkudan titretiyor ve bir kez daha nefesimizi tutuyorduk.
I've had so many relatives, you know, the doctor said they'd be fine, you know, after surgery, chemo, gone, overnight some of them.
Doktorlar ameliyattan veya.. ... kemoterapiden sonra iyileşeceklerini söyledi. Bazıları bir gün sonra gitti.
Six of our friends, and I know you don't remember them, but they were there and now they're gone.
6 tane arkadaşımız. Onları hatırlamadığını biliyorum. Ama onlar da oradaydı ve şimdi öldüler.
My friends were here and now they're gone, and they're not gonna come back.
Arkadaşlarım buradaydı ama artık yoklar ve geri dönmeyecekler.
School's over, they've all gone home.
Okul bitti, herkes evine gitti.
And when the police the following day arrived... they found the decapitated bodies of the parents. But the baby was gone.
Polisin gelmesi günler sürdü ve kanlar içinde iki kişinin cesedini buldular, anne ve babanın ama bebek, gitmişti.
This time they've gone too far.
Bu sefer çok ileriye gittiler.
Raina they've gone mad.
Raina onlar delirmişler.
And now that he had gone sober, I think they were just more proud of him and I don't think Bill was really censoring himself that much.
Ve şimdi sarhoşluktan kurtulmuştu. Onunla daha çok gurur duyduklarını düşünüyorum, ayrıca Bill kendini, dayanıklılığını o kadar fazla sınamıyordu.
If you leave while I'm gone they'll hunt you and kill you.
Ben yokken gidersen izini sürer ve seni öldürürler.
Before you know it, they've grown up, they're gone and they don't even remember your face.
Sen farkına varmadan bir bakmışsın büyümüşler. Çekip gittiklerinde yüzüne bile bakmaz bu lanet nankörler!
They've all gone into humanitarian aid.
Hepimiz insani yardıma başladık.
They've gone the other way, darling.
Öteki tarafı boyladılar, hayatım.
They've gone to so many places together, they're best friends, but they're so different.
Birlikte onca yere gittiler ikisi de birbirinin en iyi arkadaşı ama bu kadar farklılar da.
They've gone.
Gitmişler.
They should have just stayed in the locker room and gotten on the bus and gone to the airport.
Soyunma odasından ayrılmamalılardı ve otobüslerine atlayıp havaalanına gitmelilerdi.
They've all gone, dead.
Onları hepsi gitti. Öldüler.
- They've gone green since then.
- Artık ekolojik şartlarda çalışıyorlar.
And when they're gone your brain ceases to communicate with your muscles.
Ve onlar olmayınca beynin kaslarınla iletişim kurmayı keser.
If I had any doubts about this before, and I don't think I did they're gone now.
O kötü. Eğer önceden kalan herhangi bir şüphem vardıysa da ve olduğunu sanmıyorum, artık hepsi gitti.
They've gone down quite a bit.
Bir hayli azaldı.
In fact, they've gone out of their way not to kill anyone. You're right.
Yola birini öldürmek için çıkmadılar.
According to footage, this is the place they could've gone.
Kayda göre, gitmiş olabilecekleri tek yer burası.
They got at least six figures and were long gone before the first call went out.
En azından altı haneli bir meblağ almışlar ve polisin aranmasından çok önce kaçmışlar.
I waited 10 minutes, like they told us, and then, when I came out here, they were gone.
Bize söyledikleri gibi, 10 dakika bekledim ve sonra, dışarı çıktığımda, gitmişlerdi.
And now they've gone and published his suicide note.
Raporda yer alan intihar mektubunu basmışlar.
So you would've gone if they'd sent you a proper paper invitation?
Yani eğer daha uygun bir davetiye gelseydi gitmek ister miydin?
- What? Now that you've gone back to work, they won't listen to me.
Tekrar çalışmaya başladığın için benim sözümü dinlemiyorlar.
Do not eat from that, Honey, they've gone off.
Sakın yeme tatlım. Bayatlar, çok zararlı.
I've gone up against them myself, they're tougher than they look.
Onlarla tek başıma savaştım ve göründüklerinden daha zorlular.
This isn't the first time they've gone after somebody Who slipped through the system.
Bu sistemi bozan birinin peşinden gittikleri ilk sefer değil.
They've gone to the mountains.
Dağlara gittiler.
They've gone, Patrick.
Gittiler, Patrick.
I know what they've gone through.
Onların neler yaşadığını biliyorum.
Your mom'n dad they haven't gone far.
Annen ve baban çok uzağa gitmediler.
They've gone £ 3.50. Bitches!
- 8.80 liralık teklif geldi. - Orospular!
It's worth lives, and when they realize it's gone, you're gonna haveevery security service in the western hemisphereafter you.
Hayatlar söz konusu, ve kaybolduğu anlaşıldığında.. Kuzey yarım küredeki her haberalma servisi senin peşine düşecek.
Three. - They've gone to commercial.
Reklamlara girdiler.
But the builders went skint and they've gone through the slips with me readies.
Fakat inşa şirketi parasız kalmış ve nakit para için beni söğüşlemeye kalktılar.
Dave, they've gone.
Dave, gittiler.
- They've gone to Taiwan to visit their son Phang.
- Tayvan'a oğulları Phang'i ziyarete gittiler.
They've all gone to the fête.
Hepsi ziyafete gitti.
They've all gone now.
Artık hepsi öldü.
They would think I had gone mad. Those that impressed me on The importance of being willing
Askere gitmeyi redederek savaşı protesto eden ve bunun sonucunda hapse giren gençler beni oldukça etkilemişti.
- They've gone back to normal lives.
Normal yaşantılarına geri döndüler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]