English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They do exist

They do exist translate Turkish

181 parallel translation
They do exist.
Onlar yaşıyorlar.
They do exist.
Aslında var.
Well, maybe not officially, but they do exist as players don't they?
Belki de resmi olarak değil, ama oyuncu olarak mevcutlar değil mi?
But they do exist.
Ama yapılabilir.
They do exist!
Böyleleri var!
they do exist.
Onlar gerçekten var.
I do not believe in UFOs but if they do exist, then we are trapped in one right now.
Ufolara inanmam ancak tam burada, şimdi içinde kapana kısılı kaldık.
Well, if they do exist, would you be considering charging them rent, sir?
İnanabilirsiniz bu çok da tuhaf algılanmazdı.
They do exist, just not in any way that allows us to interact with them.
Oradalar, ancak onlarla etkileşime girmemizin bir yolu yok.
There are several things one cannot see. But they do exist.
- Herkes göremesede o şey var olabilir.
It's no good pretending the differences don't exist, they do.
Farklılıkları yokmuş gibi yaşamak işe yaramaz.
But the facts do not cease to exist. ... because they are in contradiction to our beloved theories.
Ama sırf sevdiğimiz teorilerle çelişiyorlar diye de gerçekler ortadan kalkmaz.
Before my eyes, common sense repairs the break in my reasoning Objects exist and if we pay them more attention than we do people it is because they exist more than those people Dead objects live on
Gözlerim mantığımı yok etmeden önce, onarmaya çalışırken nesneler vardı ve onlara insanlardan daha uzun zamandır var oldukları için onlara insanlara gösterdiğimizden daha çok ilgi gösterirsek ölü nesneler belki canlanırdı.
- They do exist.
- Onlar, varlar.
But these things do exist. They are real.
Onlar... gerçek.
They will not pass through your body, for they do not exist.
Onlar senin vücuduna işlemeyecek, zaten yoklar da.
They do not exist.
Onlar yoklar.
Do you... believe they exist?
Var olduklarına inanıyor musun?
Years before Hitler it had written : "The armies do not exist for the peace. They only exist for the persistence triumphant in war time."
Yıllar önce Hitler, "Ordular barış için değil yalnız ve ancak zafer kazanmak içindir" diye yazmıştı.
'They exist for an allotted span and then grow old as you humans do.
Belirli bir süre var olduktan sonra, aynı siz insanlar gibi yaşlanırlar.
They don't exist, we do not recognize them.
Öyle bir şey yok, tanımıyoruz.
Do they exist or don't they?
Onlar da yok, değil mi?
Or do some people never live? They just exist.
Ya da bazı insanlar yaşamak yerine... sadece var mı oluyorlar?
Officially, they do not exist.
Resmi olarak, var olmadılar ki.
People who make holes in walls only exist if you think they do.
Duvarda delik açan adamlar ancak sen var olduklarını düşünürsen bunu yaparlar.
I absolutely agree with the concept that there were no men, they do not exist and there is no need in them. "
Erkeklerin hiç olmadığı şu an varolmadıkları ve onlara ihtiyaç olmadığı düşüncesine tamamıyla katılıyorum. "
But I do... because I know they exist.
Ama ben inanıyorum çünkü var olduklarını biliyorum.
They do exist.
Onlar var.
It is when what they are going to realize what the Mafia, the Black Hand and Nostra Sews it do not they exist?
Ne zaman anlayacaksınız? Mafya, Kara El veya Cosa Nostra diye bir şey yok.
Do they really exist or is this just tabloid hooey?
Gerçekten var olmuşlar mı veya şimdi ki haplardan mı?
I mean, they may not do anything, but at least they exist.
Bir şey yapmasalar bile varlıkları yeter.
I cannot help you locate the Founders because I do not know who they are or if they even exist.
Kurucuları bulmanıza yardımcı olamam çünkü onların kim olduklarını hatta var olup olmadıklarını bile bilmiyorum.
If the Founders exist they clearly do not wish to be contacted and that is good enough for me.
Eğer Kurucular varsa temasa geçilmesini istemiyorlar. Bu da benim için yeterli.
There are things we do not understand. They exist, nonetheless.
Anlayamasak da bazı şeyler yine de varlar.
They just wanted to lead a different kind of Iife, but... but they don't exist anymore, do they?
Değişik bir türü hayata öncülük etmek istiyorlardı, fakat... fakat artık hayatta değiller, di mi?
In fact, many in the psychiatric community do not believe they exist.
Çok çok nadir rastlanılırlar. Aslında psikiyatri camiasında çoğu kişi bunun varlığına bile inanmaz.
Well, it just feels like sometimes they exist for us to do procedures.
Bazen, sadece prosedür yapmamız için varolduklarını hissediyorum.
Should we stay home and pretend they do not exist?
Gezegenden çıkmayıp hala olmadıklarını mı varsayalım?
They do exist, you know?
Vardılar.
Mr. Zorin, I remind you that the other day you did not deny the existence of these weapons but today again if I heard you correctly you now say they do not exist
Bay Zorin, size dün silahların orada olduğunu inkar etmediğinizi hatırlatırım. Ama bugün yanlış duymadıysam orada olmadıklarını söylüyorsunuz.
They don't actually exist, do they?
Aslında yoklar değil mi?
How do you think I was able to show you nanobots if they didn't really exist?
Sana nasıl varolmayan nano robotlar göstermiş olabilirdim?
do not exist "they", Matt. "they" we are.
"Onlar" yok, Matt. "Biz" var.
Do they really exist?
Gerçekten var mı?
Do they even know that I exist?
- Yıldızları süpürmeye geldim.
Do they even know that I exist?
Benim varlığımdan haberleri var mı?
Can anyone tell me, do these people exist? Or are they spooks?
Bu insanlar gerçekten var mı yoksa onlar zombi falan mı?
These students have never attended a single class. Do they exist or are they spooks?
Bu öğrenciler sınıfa bir kez bile gelmeye tenezzül etmediler.
These lines- - they do not exist for men like us.
Bizim gibi insanlar için bunlar arasında bir fark yok.
But I do know that they exist on a different plane, which means the only way to find one...
Ama onlar farklı bir düzlemde var olduğunu biliyor musun, hangi bulmak için tek yolu anlamına gelir...
They assured me the technology to do what was required did not exist... and they were correct.
Bunu yapabilecek bir teknolojinin olmadığına beni ikne ettiler... ve haklıydılar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]