Thieves translate Turkish
3,560 parallel translation
We believe the, uh, thieves are using a white custom - rigged truck to drive the cars away from the robberies.
Hırsızların arabaları taşımak için beyaz bir kamyon kullandıklarını düşünüyoruz.
He was allegedly the driver in a Swiss bank heist, and the thieves got away with over 100 million Euros.
İddiaya göre, İsviçre'deki bir banka soygununda sürücüymüş ve hırsızlar 100 milyon Euro'dan fazla parayla kaçmışlar.
Make that two thieves!
İki harami!
A million thieves!
Milyonlarca harami.
Forty thieves.
Kırk harami.
You got to rely on thieves, rapists... not the most dependable... but now he's out, we do the job ourselves.
Orada hırsızlara, tecavüzcülere inanmak zorundasın- - çok güvenilir değiller- - fakat o şimdi dışarda, kendi işimizi kendimiz göreceğiz.
Oh, we're thick as thieves.
Çok sıkı fıkıyız.
Mike, spare me the "honour among thieves" bullshit.
Mike, hırsızlarda şeref vardır saçmalığıyla beni oyalama.
Maybe 21st century thieves are using push-bikes for armed robbery?
21. Yüzyıl'da hırsızlar silahlı soygunu üç tekerlekli bisiklet ile yapmazlar, değil mi?
Right, so it's no accident that the thieves hit today?
Tamam, o halde hırsızların bugün saldırması bir rastlantı değildi?
The thieves knew what they wanted, they also knew the codes to the safe.
Hırsızlar neyi istediklerini ve kasanın şifresini biliyorlardı.
Somebody gave the safe combination to the thieves.
- Hırsızlara birisi şifreyi vermiş.
Yes, but how will I know if the car's with cops or thieves?
Evet, ama arabanın polislerle mi yoksa hırsızlarla mı olduğunu nasıl anlayacaktım?
They are thieves!
Hırsız onlar!
Thieves found the camera, ripped it out of the wall.
- Hırsızlar kamerayı bulup duvardan sökmüşler.
Known to associate with our two dead thieves,
Diğer iki ölü hırsızla iş ortağı.
You boys say you can identify the redbox thieves?
Çocuklar siz Redbox hırsızlarını tanıyabilirsiniz sanırım?
Budget cuts were the best thing to happen to thieves.
Bütçe kesintileri hırsızların başına gelen en iyi şey.
There are thieves, mollesters and rapists out there...
Hırlısı var, hırsızı var, tecavüzcüsü var efendime söyleyeyim...
The shoe must have came off Boris when the thieves carried him out.
Ayakkabı Boris'ten çıkmış olmalı, hırsızlar onu taşırken.
- We figure that Boris and Natasha were on foot before they ran into the thieves, right?
- Ayrıca Boris ve Natasha'nın hırsızlarla karşılaşmadan önce yayan olduklarını biliyoruz, değil mi?
Thomas, you hang horse thieves here.
Thomas, burada at hırsızlarını astın.
Some police are thieves as well.
Bazı polisler de hırsız olabiliyorlar.
Have you never heard of honour amongst thieves?
Hiç hırsızlar arasındaki dürüstlüğü duydunuz mu?
- it doesn't make them thieves. - I didn't...
- Ben öyle...
All the private schools are freaked out, thinking we're a bunch of thugs and thieves.
Bilmiyorum. Bizim bir avuç hırsız ve çapulcu olduğumuzu düşündükleri için bütün özel okullar bizden tırsıyor.
The victims say the thieves left them terrified for their lives.
Kurbanlar hırsızlar yüzünden, hayatlarından endişe ettiklerini söylüyor.
They're like a thieves.
Soyguncu gibiler.
So a killer's freedom is murder, theft is for thieves, and suicide is your freedom?
Yani bir katilin özgürlüğü cinayet, hırsızınki hırsızlık ve intihar da sizin özgürlüğünüz öyle mi?
Thieves!
Hırsızlar!
Let's try some facial rec on our thieves.
Hırsızlarımıza yüz tanıma programı kullanalım.
But the warrant that was left behind today demonstrates a professional understanding of the law, and I can't afford to just hope that these people are thieves impersonating officers.
Ama bugün geride bıraktıkları o izin profesyonelce bir kanun bilgisi gerektiriyordu. Ve ben bu insanların yalnızca taklitçi hırsızlar olduğunu umut ederek kenara çekilmeyi göze alamam.
The thieves were interrupted and left their tools behind.
Hırsızların işi bölündü ve geride bazı şeyler bıraktılar.
We haven't been able to identify the thieves, so we're calling them Bonnie and Clyde.
Henüz hırsızların kimliğini tespit edemediğimiz için onlara Bonnie ve Clyde diye isim taktık.
Look, if we don't go about this property, the thieves will say that the victim was dead when they broke into the store and that they tried to revive him.
Eğer bu işi düzgünce ele almazsak hırsızlar kuyumcuya girdiklerinde adamın ölmüş olduğunu hatta yardım etmeye çalıştıklarını falan söyleyecekler.
Mr. Cooper, if there was something specific in that safe, something unique, and you could describe it to us, we would have a much better chance of finding those thieves.
Bay Cooper, eğer o kasada özel bir şey varsa, benzeri olmayan bir şey mesela ve siz bize onu tarif edebilrseniz o hırsızları bulma şansımız çok artabilir.
Well, it looks like our house thieves were pretty sloppy.
Görünüşe göre ev hırsızlarımız işlerini baştan savma yapmış.
Spare me the honour amongst thieves bullshit, Stone.
Stone, bana bu onurlu hırsız palavralarını atmaktan vazgeç.
We can get his car first then help him catch some thieves. Good.
Güzel.
4x05 Honor Among Thieves
Çeviri : Melike Softa Valda
But without your help, my officers nabbed four pro thieves carting off a truckful of antiques.
Ama benim polislerim sizin yardımınız olmadan dört profesyonel hırsızı bir kamyon dolusu antikayı çalarken yakaladı.
Three professional thieves.
Üç profesyonel hırsız.
Two weeks ago, we put Neal under with three thieves set to hit the Greco museum.
İki hafta önce Neal'ı, üç hırsızla birlikte Greco müzesini soyması için göndermiştik.
The conference is a candy store to thieves.
Konferans hırsızlar için şeker dükkanı gibi.
Thieves are everywhere.
Hırsızlar her yerde.
A few thousand thieves and rapists with dogs and machine guns.
Binlerce hırsız ve tecavüzcü köpeklerle ve silahlarla.
And this was obviously a ring of very high-end car thieves.
Ve belli ki bunlar üst düzey araba hırsızları.
Honor among thieves.
Kötü insanda bile vicdan vardır.
My superiors, leaders.. .. respected Intelligence officers. They are all thieves
Amirlerim, liderler saygın istihbarat subayları.
I believe we've just found our wedding thieves.
- Sanırım düğün soyguncularını bulduk.
Car thieves.
Araba hırsızları.