English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thirds

Thirds translate Turkish

508 parallel translation
I'd expect part of your ambition, half of your trouble two-thirds of your worries and all of your respect.
Hırsının bir kısmını, dertlerinin yarısını endişelerinin üçte ikisini ve saygının tamamını istiyorum.
Oscar and I are ready with our two-thirds of the money.
Oscar ve Ben paranın bize düşen üçte ikilik kısmını ayarladık.
Not as much as the men... but at least two-thirds.
Erkekler kadar değil ama en azında üçte ikisi kadar.
Two-thirds of the men's increase will be tough to meet.
Erkeklerin üçte ikisi kadar artışa ulaşmak zor olacak.
Our opponents have two thirds of the puzzle, only we have one third.
Karşımızdakilerin elinde bulmacanın üçte ikisi bulunuyor, bizde ise sadece üçte biri.
We now have two thirds of a message.
Şu anda elimizde bir iletinin üçte ikisi var.
If you wrote a will, you could give two thirds of the property to whomever you liked.
Eğer vasiyet yazarsan mülkün üçte ikisini istediğin kişiye verebilirsin.
In it she bequeaths two thirds of her property to Tsutomu.
Mülkünün üçte ikisini Tsutomu'ya bıraktı.
- All ahead, two-thirds.
- Pruvada, üçte iki.
Col. William Mitchell, the court, in closed session... and upon secret written ballot, two-thirds of the members present at the time this vote was taken... concurring therein, finds you, of all specifications and the charge, guilty.
Albay William Mitchell, kapalı oturumla... gizli oylama yapılmıştır. Bu oylamanın sonucunda, mahkeme sizi... 3'e karşı 2 oyla, yapılan suçlamalar karşısında, suçlu bulmuştur.
The court, again in closed session... and upon secret written ballot, two-thirds of the members present concurring therein, sentences you to be suspended from rank, command and duty... with forfeiture of all pay and allowances for a period of five years.
Mahkeme yine kapalı oturumda... yapılan gizli oylamayla, 3'e karşı 2 oyla, rütbenizin alınmasına, komuta yetkinizin ve beş yıl boyunca maaşınızın kesilmesine, sağlanan sosyal imkanlardan... men edilmenize karar vermiştir.
To build one, we'd have to cannibalize about two-thirds... ... of a ship's electronic gear, and then unship the main drive to juice it.
Yapmak için geminin elektronik aksamının üçte ikisini söküp sonra da onu çalıştırmak için ana sürücüyü gemiden çıkaracağız.
Upon secret ballot, two-thirds of the court-martial concurring the accused is to be dishonorably discharged from the service of the United States to forfeit all pay and allowances due or to become due and to be confined at hard labor at Leavenworth Disciplinary Barracks for a period of one year. "
Askeri mahkeme üyelerinin üçte ikisi kapalı oylamada suçlu oyu vermiştir. Sanığın ordudan atılmasına ve her türlü ödeme hakkının elinden alınmasına,.. ... ayrıca bir yıl boyunca Leavenworth Hapishanesi'nde ağır hapis cezasına çarptırılmasına karar verilmiştir.
All engines ahead two-thirds.
Tüm motorlar 2 / 3 yol ileri.
- All engines ahead two-thirds, steer 140.
- Tüm motorlar 2 / 3 ileri. Dümen 140. - Anlaşıldı efendim.
Slow to two-thirds speed.
Motorlar 2 / 3 ileri. Yavaşla.
Slow to two-thirds speed, sir?
2 / 3 ileri? Yavaşla mı efendim?
Reduce speed to two-thirds.
- Ve hızı 2 / 3'e düşürün.
He's two thirds of a hero right now.
O şu anda bir kahramanın üçte ikisi.
- Two-thirds is ours.
- Üçte ikisi bizim.
I'm two thirds and I'm doing better all the time.
Üçte iki sarhoşum ve hep kendimi idare ederim.
We lost two-thirds of our men.
Adamlarımızın üçte ikisini kaybettik.
All ahead two thirds. Ease your rudder.
- Tüm motorlar ağır yol ileri.
All ahead two thirds. Ease your rudder.
- Tüm motorlar ağır yol ileri!
All ahead two-thirds.
- Ağır yol ileri.
- Starboard back two thirds.
- Ağır yol geri!
That morality, which has made Rome strong enough to steal... two-thirds of the world from its rightful owners... founded on the sanctity of Roman marriage and family.
O Roma ahlakı ki, Roma evliliği ve ailesinin kutsallığı temelinde... Roma'yı dünyanın üçte ikisini asıl sahiplerinden... çalabilecek kadar güçlü hale getirdi.
Two-thirds of the Jews of Europe... exterminated.
Avrupa'daki Yahudilerin üçte ikisi... yok edildi.
All ahead two-thirds.
Hız üçte iki.
All ahead two-thirds.
Üçte iki hızla ileri.
Two-thirds. Well, Lee, it's been a long, tough haul from conception to execution but, my boy, we've done it.
Lee, kavramdan uygulamaya uzun ve zor bir dönem oldu ama oğlum, sonunda başardık.
- All ahead two-thirds.
- Üçte iki hızla ileri.
- All ahead two-thirds.
- Baş üstüne.
He lost two-thirds of his stomach.
Midesinin üçte ikisi bitmiş.
Two-thirds of the Earth is covered with it.
Dünyanın üçte ikisi bununla kaplı.
I give to you two-thirds.
Üçte ikisini size veriyorum.
Point is, I have enough stuff in my private files stuff relating to civic building road contracts, harbor and cannery projects enough stuff to put you, the D.A., myself and a two-thirds majority behind bars for the next 20 years.
Sizi, kendimi ve vekillerin 3'de 2'sini önümüzdeki 20 yıl boyunca parmaklıkların arkasında tutacak kadar dosyamda kanıtım var. Bunlar bina inşaatları, projeleri...
Across about two thirds of Spain, now the New Order reigns, the Francist order.
İspanya'nın üçte ikisi Yeni Düzen'in hakimiyeti altındaydı "Faşist düzen" in!
But since the crime was committed following a provocation, the sentence will be reduced by two thirds : eight years. The defendant Osman Kocabas was found not guilty and has been acquitted.
Hadisedeki ağır tahrik göz önüne alınarak 51. madde mucibince üçte iki nispetinde tenzil suretiyle cezasının 8 seneye indirilmesine sanıklardan Osman Kocabaş'ın suçu sabit olmadığından beraatına karar verildi.
- All engines ahead two-thirds.
- Motorların üçte ikisi ileri.
- All engines ahead two-thirds, sir.
- Motorların üçte ikisi ileri.
- Engines ahead two-thirds!
- Motorların üçte ikisi ileri!
- Engines ahead two-thirds, sir.
- Motorların üçte ikisi ileri efendim.
I found two thirds of his men and his horses knocked out, two of his guns disabled, and no covering troops at all.
Adamlarının ve atlarının üçte ikisi ölmüştü. Toplarından ikisi imha edilmişti ve destek ateşi sağlayan kimse yoktu.
My coffee black, two thirds of a cup, no sugar.
- Sade kahve, üçte ikisi dolu, şekersiz. - Evet, efendim.
At least two-thirds.
En az üçte ikisiyle.
How could a government with two thirds of the votes go down without a fight?
Halkın üçte ikisinin oyunu alan bir hükümet kavgasız-dövüşsüz nasıl alaşağı oldu?
- All ahead two-thirds.
- Üçte iki güçle tam yol ileri.
- All ahead two-thirds, aye.
- Üçte iki güç tam yol, emredersiniz.
- All ahead two thirds.
- Tam yol ileri!
We've got two-thirds.
Üçüncüyü bulduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]