English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thug

Thug translate Turkish

1,096 parallel translation
Thug?
Haydut mu?
That thug has finally gone home for the day.
O cani en sonunda evine gitti.
Last night I had a visit from some hired thug.
Dün akşam kiralık bir herif evime geldi.
White's a mindless thug.
Beş para etmez.
I shouldn't say this, but in all my life I can say I've never taken orders from a thug in a military uniform.
Bunu söylememem lazım ama hayatım boyunca hayatım boyunca askeri üniforma içindeki hiçbir katilden emir almadığım için kendimle gurur duyuyorum.
I'm a self-loathing macho thug Who needs some love somewarmth
Ben biraz sevgiye ve şefkate ihtiyacı olan kendinden tiksinen maço bir caniyim
He's a violent criminal, a thug born to kill.
Vahşi bir suçlu, doğuştan katil.
If it was, any thug with an army would be entitled to that label.
Eğer öyle olsaydı, bir ordusu olan herhangi bir haydutta bu etiketle isimlendirilirdi.
You stupid thug.
Seni aptal haydut.
It could be a thug story.
Mafya hikâyesi de olabilir.
Yes, but brutalised by that mindless thug, Rabban. They would never ally with him.
Evet, ama Rabban olacak kafasız eşkıya öyle zalim davranıyor ki... onunla asla birlik olmazlar.
Thing is, the guy worked for Carl Townsend real pain in the ass in Downbelow, first-class thug.
Adam Carl Townsend hesabına çalışıyordu. Dip Bölge'nin başının belasıdır. Tam bir serseri.
Your talents are wasted as a thug.
Yeteneklerin bir eşkıya olarak boşa harcanıyor.
That thug could stirke at any moment.
Şu eşkiya her an saldırabilir!
The thug jug. The mobster trap.
Haydut Kapanı.
[Thug # 1] Aye, cut her loose!
Evet çöz şunu!
- [Thug # 2] Arg, c ´ mon.
- Hey, hadi.
here's no helping you. You're a common thug!
Sana yardım edebileceğimi sanmıştım.
Good-bye, thug!
Hoşçakal, haydut!
He's a thug!
Adam mafya!
You got some kind of thug special there?
Peki, hiç katile benzer birinin kaydını yaptınız mı?
Now, forget any deal you made with that thug Ambrose, get me treated and let's go back to work.
Şimdi, o Ambrose canisiyIe yaptığın anlaşmayı unut, beni tedavi et ve tekrar işe koyulalım.
Yes, but brutalized by that mindless thug, Rabban. They would never ally with him.
Evet, ama Rabban olacak kafasız eşkıya öyle zalim davranıyor ki... onunla asla birlik olmazlar.
Yes, but brutalised by that mindless thug, Rabban.
Bütün Arrakis'te bu topluluklardan 250 tane kadar olsa, ne eder?
Rides a bike and considers himself the local thug?
Motorla gezince kendini mahallenin kabadayısı sanıyor.
A murder by some thug or nutcase- - That's average. But when it's a pillar of the legal community... that's more than just a witness- - Then it's banner headlines, television.
Sıradan bir tanık senin işine yaramaz, ama bu toplumda tanınan biri olunca, sadece tanık değildir o zaman manşetlere, televizyonlara çıkar, bu da senin gelecek polis amirimiz olmanı sağlar, haksız mıyım?
I'm tryin'to have none of that gangsta-thug stuff.
Mafya-çete olaylarına karışmak istemiyorum.
And stop dressing like a thug.
Serseri gibi giyinmeyi de bırak.
I own and look to the child but I want it to be a father and not some street thug.
Ama bebeğimin babası olsun isterim. Çocuğumun yanında olacak delikanlı güzel bir adam olsun isterim.
Dale the Thug? That's his nickname?
Bu onun takma adı mı?
If there's a Dale the Thug issue, time tends to be of the essence.
Cani Dale problemin varsa, zaman çok önemlidir. Meteliksizim.
- Wh-Why is he here? Some thug broke into his house.
Bir haydut evine girmiş.
Officer, please. - Boom. - Was it-Was it Dale the thug?
O, o Cani Dale'miydi?
- That thug at the school memorized them.
- Okuldaki o haydut ezberlemiştir.
I ´ m a gangster, a thug.
Bir gangsterim, bir haydudum.
A thug?
Ezik misin?
Are you suggesting that I, a Corporal, am afraid of a thug?
Ben, bir Onbaşı, kabadayının tekinden korkacağım, öyle mi?
Gunn, this thug guy is bad news.
Gunn, o haydut tehlikeli biriydi.
- Doesn't fit the thug profile.
- Katil profiline uymuyor.
I should have expected as much... from the mother of a foul-mouthed thug.
Senin nasıl birisi olduğunu... ağzı bozuk bir serserinin annesi olmandan anlamalıydım.
# Don't be a thug'cause thugs are bad #
# Cani olma çünkü caniler kötüdür #
Oh, wait... "Thug."
Bekle- - "Cani."
Dude, I have never gotten "thug" before.
Ahbap, daha önce bana hiç "Cani" dememişlerdi.
Are you saying that it was good that I'm a thug?
Demek istediğin benim pislik olmam iyi birşey miydi yani?
But don't send some third-rate rent-a-thug to brush me off.
Fakat beni temizlemek için üçüncü sınıf kiralık bir tetikçi gönderme.
Called himself a video journalist but he was really just a thug with a camera.
Kendine video haberci derdi. Kamerası olan bir serseriydi sadece.
Some old thug-ass nigga.
hapse girmiŞ çıkmıŞ bir zenci.
She was a supid thug.
Zeyna ise aptal bir caniydi.
Dale the Thug's getting a bit pissy about his ten grand.
Cani Dale on bin doları konusunda huysuzlanmaya başladı.
Dale the Thug?
Cani Dale'mi, Cani Dale'mi?
( Grunting ) No wonder I'm a thug.
Benim cani olmama şaşmamalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]