English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tightrope

Tightrope translate Turkish

146 parallel translation
The knight will fall off his tightrope ; Puss will jump out of his boots.
Şövalye ipten düşecek, kedinin de çizmeleri ayağından fırlayacak.
A man in a bank is like a fellow crossing Niagara Falls on a tightrope.
Bankada çalışan bir adam, Niagara Şelalesi'nden gergin bir ip üzerinde geçmeye benzer.
I'm walking a tightrope over Niagra Falls.
Niagara şelalesinin üzerinde, bir ip cambazı gibi dolaşabilirsin.
And the fearless tightrope walkers
Korkusuz ip cambazlarını
Right over there on June 30th, 1859, Blondin, a French tightrope walker, made his famous walk over the Falls.
Tam şurada 30 Haziran 1859'da, Fransız ip cambazı Blondin şelale üzerindeki ünlü yürüyüşünü yaptı.
The one who fell off the tightrope into the bucket of whitewash?
İpin üzerinden bir kova duvar boyasının içine düşeni mi diyorsun?
You appoint a prime minister based on how he walks a tightrope?
Başbakanı, cambaz ipinde yürüyüşüne göre mi seçiyorsunuz?
Acrobats use a net when they walk on the tightrope
Akrobatlar gergin ipin üzerinde yürürken ağ kullanırlar.
Can you walk a tightrope? .
Gergin bir ipte yürüyebilir misin?
Even at that it's walking a tightrope with Colossus and Guardian keeping such a close check on the re-servicing.
Bu durumda bile ip cambazı gibi yürüyor olacağız, çünkü Colossus ve Gardiyan servis sırasında bizi çok yakından takip ediyor olacak.
My mother started getting her pains while she was dancing on the tightrope.
Annem ip üzerinde dans ederken ağrıları başladı.
At six years of age, i was already a tightrope walker.
Altı yaşındayken bir ip cambazıydım.
Well, I guess it's somewhere right in between, just kind of on a tightrope.
Sanırım her ikisinin arasında bir yerde, cambaz ipi gibi.
I heard it has two acrobatic girls who also walk the tightrope and a stilt man
ince ipin üstünde yürüyebilen 2 akrobatik kız.... olduğunu duymuştum... Birinin esneme özelliğide varmış... ve usta bir cambaz da varmış!
Tightrope walker?
İp cambazı?
That Dr Reinhardt is walking a tightrope between genius and insanity.
Dr Reinhardt dahilik ve delilik arasında bulunuyor.
That Sukarno's tightrope shuffle between the Communist P.K. I... and the right-wing military... is looking more precarious as the hours tick by.
Sukarno'nun Komünist P.K.I... ile sağcı ordu arasındaki konumu... her saat giderek daha belirsiz hale geliyor.
- What about the tightrope image?
- Ya iki uç arasında gidiş geliş?
It's-lt's-lt's like walking a tightrope... a thousand feet up without a net.
Bu sanki ipte yürümek gibi bin feet yukarıda, ağ olmadan.
Ladies and Gentlemen, the "White Elephant" is proud to present the Lyons premiere of Costa Segara in "Waiter on a Tightrope".
Bayanlar, baylar, "Beyaz Fil" Costa Segara'nın, "İp Üstündeki Garson" gösterisinin Lyon galasını gururla sunar.
Easy as falling off a tightrope.
Cambaz ipinden düşmek kadar kolay.
The rest of us try to walk a tightrope between the two.
Geri kalanımız ise ikisinin arasındaki bir cambaz ipinde yürümeye çalışıyoruz.
A life is hanging on a tightrope.
Birinin hayatı ipin ucunda.
Uh, " Did you hear about the, uh, the tightrope walker who went nuts?
Peki. Keçileri kaçıran ip cambazını duydunuz mu?
Why not a tightrope walker?
Niye bir canbaz olmayasın?
I'm teaching William and Mary how to be tightrope walkers.
William ve Mary'ye ip cambazlığını öğretiyorum.
We walk the same tightrope between two worlds, you and I.
Sen ve ben, 2 dünya arasındaki gergin ipte beraber yürüyoruz.
A test of courage and skill on the tightrope!
İp üzerinde cesaret ve yeteneğin testi!
Uh, the tightrope piece.
İp üzerinde yürüme meselesi.
It's a tightrope, Spud.
Pamuk ipliği, Spud.
It's a fucking tightrope.
Herşey pamuk ipliğine bağlı.
Ambassador Delenn is walking a tightrope back home.
Büyükelçi Delenn'in anavatanıyla ilişkileri bozuk.
I'm walking a tightrope here, and I thought you'd understand.
Bir ipin üzerinde yürüyor gibiyim. Anlayacağını düşünmüştüm.
God gave you tightrope walkers to play with, huh?
Tanrı, yanına ip cambazı yolladı, oynayın diye, ha?
Tightrope walkers and acrobats
İp cambazı, akrobat olarak biliniriz
♪ Tightrope walkers and acrobats
İp cambazı, akrobat olarak biliniriz
Balloons, confetti, streamers, paper lanterns, cinnamon biscuits.... - One of those guys who walks on a rope. - A tightrope walker.
Balonlar, konfetiler, süslemeler, fenerler, tarçınlı kurabiyeler... ip üzerinde yürüyen bir adam, ne denir onlara?
That's it, a tightrope walker to walk between trees.
- Ağaçlara gerilmiş ipte yürüyen adamlar.
♪ Walk a tightrope way up high ♪ Write your name across the sky
Bir ipin üzerinde yukarıya yürüyüp Adını gökyüzüne yazacağım
I'm walking a tightrope. I got too close to a case once.
Bir seferinde bir davaya fazla yakınlaştım.
Walk a tightrope or ride a mechanical bull?
İnce bir ipte mi yürürken ya da mekanik boğaya binerken.
Staying here, I believed... lwalked a tightrope between exile andthe gallows. You seem to be blaming me fornothaving been hanged.
Ülkemde kaldığımda, sürgünle dar ağacı arasında gidip geldiğimin farkındaydım.
You talkto me aboutwalking a tightrope between exile andthe gallows, and I sayto you, lies!
Sadece kendi kıçını düşündün! Neydi o dediklerin? Sürgün ve darağacı arasında gidip geliyormuş!
This is all a tightrope.
Bütün bunlar cambazlıkla ilgilidir aslında.
Man, we are walking on a tightrope in the dark I'm with Otis we take what we got, we disappear
Adamım, karanlıkta ince bir ipin üstünde yürüyoruz. Ben Otisleyim. Sahip olduğumuz şeyi alırız, ve gözden kayboluruz.
Hi. I'm Steve-O, and this is alligator Tightrope.
Ben Steve-O ve bu da timsahlı ip cambazlığı.
One thing I know is good tightrope walking.
İyi bildiğim birşey varsa, o da ip üstünde yürümektir.
- Why can't you walk on a tightrope?
- Neden ip üstünde yürüyemiyorsun?
She was Merna Kennedy. In the movie, she loves Rex the tightrope walker, played by Harry Crocker.
Harry Crocker'ın oynadığı cambaz Rex'e aşık oluyordu.
So when I think of The Circus, that sequence on the tightrope with the monkey climbing on his head, that's the movie to me.
The Circus'deki cambazlık sahnesini düşününce tepesinde maymunla birlikte, film buydu diyorum. "Bu ne anlama geliyor?"
And this was a nightmare situation of a man on a tightrope.
Bu da ipte cambazlık yapan birinin kabusuydu. Her şey ters gidiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]