English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Timi

Timi translate Turkish

1,314 parallel translation
Once Curtis's teams go in there, I want an update on the deployment of HIT.
Curtis ve ekibi içeri girer girmez, Rehine Kurtatma Timi'nin yayılması hakkında son bilgileri istiyorum.
Just because I'm anti-socialist doesn't make me pro-death squad.
Anti-sosyalist olmam benim bir ölüm timi uzmanı olduğum anlamına gelmez.
Gangbangers, members of death squads... I know it's psychology again, but you said "him,"
Çeteciler, ölüm timi üyeleri... yine psikoloji olacak biliyorum ama, sen "onunla" dedin.
Landry will send an extraction team when we fail to report.
Rapor vermeyince General Landry bir kurtarma timi yollar.
Perhaps, when the extraction team arrives, we can repair the obelisk.
Belki kurtarma timi geldiğinde dikilitaşı tamir edebiliriz.
Tell Colonel Reynolds to prep an extraction team.
Albay Reynolds kurtarma timi hazırlasın.
- Bravo team ready.
- Bravo timi hazır.
Changeover. Backup team resets the room.
Destek timi odayı hazırlasın.
- Bravo team ready.
- Bravo Timi hazır.
Alpha team ready.
Alfa timi hazır.
Is Alpha team ready to go?
Alfa Timi yola hazır mı?
- Bravo team will be taking this one.
Bu görevi Bravo Timi alacak. Bas üstüne.
Bravo team's comin'in.
Bravo Timi geliyor. - Bravo Timi mi?
Bottom of the barrel, which is Alpha team.
Sepetin dibinde. Yani Alfa Timi.
Terrorists shot the assault team.
Baskın timi vurulmus. - Ne?
Team, You are to approach from the north.
Keskin nişancı timi, siz kuzeyden yaklaşacaksınız.
A riot squad is Entering the building.
İçeriye bir kurtarma timi giriyor.
I want to put together a raid team, but Don doesn't want to risk spooking anybody yet.
Birlikte bir baskın timi toplamak istiyordum, Fakat Don, henüz korkutup riske atmak istemiyor.
Alpha team.
Alfa Timi!
All right, so unless you'd like to start collecting your pension tomorrow, central had better back off and allow Priority Homicide to do its job.
Yarından itibaren emekli maaşı almak istemiyorsan eğer Merkez derhal bu işten elini çeksin. Pekâlâ. Bıraksın da Öncel Cinayet Timi işini yapsın.
I just got Vahan's warrant package from the fugitive squad.
Vahan'ın dosyasını Firar Timi'nden yeni aldım.
Omar had one of them commando squads with him, man.
Omar'la beraber komando timi gibiydiler.
A riot squad is entering the building.
İçeriye bir kurtarma timi giriyor.
Priority homicide.
Los Angeles Emniyeti, Öncelikli Cinayet Timi.
Is it a case for priority homicide, absolutely not.
Öncelikli Cinayet Timi'ne düşen bir soruşturma mı peki? Kesinlikle değil.
You know, a non-fatal gang-related shooting on 81st street isn't usually considered the jurisdiction of priority homicide.
81'inci Caddede ölümle sonuçlanmayan bir kurşunlama olayı, Öncel Cinayet Timi'nin yetkisine girmez aslında.
Commander, priority homicide is taking over this crime scene.
Binbaşım. Öncelikli Cinayet Timi bu olay yerine el koyuyor.
Deputy chief Johnson, detective sergeant David Gabriel, priority homicide.
Amir Yardımcısı Johnson, Çvş. David Gabriel. Öncelikli Cinayet Timi.
Deputy chief priority homicide, Los Angeles police department.
- Amir Yardımcısı. Los Angeles Emniyeti. Öncelikli Cinayet Timi.
I think it might be the Al-Shuj'aan. Saladin's assassination squad.
Bu Selahaddin'in suikast timi Al-Shuj'aan olabilir.
I don't like this without a full tac team.
Saldırı timi olmadan bunu yapmayı sevmiyorum.
S.W.A.T.'S wiring the place.
Özel Harekat Timi binayı gözetliyor.
S.W.A.T. Team discovered a local woman bound and gagged.
SWAT timi bir kadını evinde bağlanmış olarak buldu.
Daniels was sent to liaison
Beni idari izinle kızağa çekmelerini fırsat bilen Taylor, benim timi dağıtmaya başlamış. Bana e-posta yollamış.
I still think we should've brought S.W.A.T.
Hala Özel Harekat Timi getirmeliydik diye düşünüyorum.
- -I didn't know Rogue River had a SWAT team.
- Rogue River'da bir SWAT timi bulunduğunu bilmiyordum.
We know a Serbian hit squad was hired to kill Grecic after you sold them his position.
Grecic'i öldürmek için kiralanmış bir Sırp vurucu timi olduğunu biliyoruz,... ve senin onlara Grecic'in yerini sattığını.
This is a Mossad hit squad!
- Bu Mossad'ın suikast timi.
Adam, there's a Mossad hit squad in that building.
"Adam, binada Mossad'ın suikast timi var."
Back-up is six minutes away and we've only two minutes till the satellite images cut out.
Destek timi altı dakika uzaklıkta ve iki dakika sonra uydu görüntüsü kesilecek.
If you resign, you will not be demoted.
Özel timi bırakınca rütbeniz düşmeyecek.
Ex-soldier, joined up at 17 and was stationed in Northern Ireland, awarded a medal for bravery when his patrol unit in West Belfast was ambushed by an IRA hit squad.
Eski asker, 17'sinde askere yazılmış ve Kuzey İrlanda'da konuşlanmış,... Batı Belfast'taki devriye birimi, bir IRA suikast timi tarafından pusuya düşürüldüğünde gösterdiği cesaretten dolayı bir madalyayla ödüllendirilmiş.
He hid and watched while two of his friends were ambushed by an IRA hit squad.
İki arkadaşının Bir IRA timi tarafından pusuya düşürülmesini saklanıp izledi.
Kira has found a way to obtain information from the task foroe headquarters.
Kira'nın sadece soruşturma özel timi tarafından bilinen bilgilere ulaşmasının bir yolu olmalı.
Yes, this is Suzuki, head of the Public Information Processing Unit for the Kira Case.
Evet, ben Kira davasını yöneten Bilgi Timi'nin başı Suzuki.
Major Marks, transport the team on the planet back up to the ship.
Binbaşı Marks, gezegendeki timi gemiye geri getirin.
Sir, I'm attempting to transport the team on the surface but the system is not responding.
Efendim, yüzeydeki timi getirmeye çalışıyorum, ama sistem yanıt vermiyor.
too- -
Bu beşinci kez oluyor! Ortis timi tamamen dağıldı!
CREATES THEIR OWN INVESTIGATION TEAM INDEPENDENT OF L TO GO AFTER KIRA. THE SPK IS COMPOSED OF HAND-PICKED FBI AND CIA AGENTS ALONG WITH NEAR.
SPK ( Kira'ya Karşı Özel Tedbir Timi ) ile hiçbir ilgisi olmayan Bağımsız Kira Soruşturma Ekibi FBI ve CIA'den alınan ajanlarla kuruldu.
My detectives are already stretched a bit thin and since priority homicide isn't really doing much right now...
Öncelikli Cinayet Timi de şimdilik fazlaca bir iş yapmadığı için...
Get them mad? Get them mad? Get them mad?
Ona L'in yüzünü göstereceğim, ismini öğreneceğim ve bütün özel timi yok edeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]