English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Treads

Treads translate Turkish

236 parallel translation
Same as in a crowd, one man treads on your toe and while you're arguing with him, his pal picks your pocket.
Aynı kalabalıkta olan şeyler gibi. Adamın biri ayağına basar. Sen onunla tartışırken öteki de ceplerini boşaltır.
But, good my brother, do not, as some ungracious pastors do, show me the steep and thorny way to heaven whilst, like a puffed and reckless libertine himself the primrose path of dalliance treads... and minds not his own creed.
Ama ağabeyim, sen de benzeme sakın şu iki yüzlü papazlara. Bizi dikenli, sarp cennet yollarına sürerler kendileriyse, aldırmayıp verdikleri öğütlere, göbekli, gamsız sefihler gibi zevkin göl bahçelerinde gezerler.
A large, hard blister on one of the treads.
İzlerden birinde geniş, katı bir kabartı bulunuyordu.
No one treads on my toes!
Kimseyi ayağıma bastırmam artık.
With wounded buddy on his back He treads the pathless way
Sırtındaki yaralı arkadaşıyla Arşınlıyor izi olmayan bir yolu
We're not just going to shoot the bastards... we're going to cut out their living guts... and use them to grease the treads of our tanks.
Pislikleri vurmakla kalmayacağız canlı canlı ciğerlerini sökeceğiz ve onları, tanklarda gres yağı olarak kullanacağız.
is not his path, which he treads with his own feet leading to an eternal grave?
Yolu, onu kendi ayaklarıyla sonsuz bir mezara doğru götürmüyor mu?
* Raging on her heels Night treads
# Topuklarının üzerinde öfkeyle dans eder Gece...
* And now she turns and lightly treads
# Şimdi tanrıça döner ve yavaş yavaş dans eder...
"treads summer bound to die..."
"... çiğner yazı, ölmeye zorlar... "
I'll grease your face with those treads, you punk bastard.
Yüzünü yağa bulayacağım, seni piçkurusu.
"As shyly as the moon treads softly out of the clouds"
"ay gibi utanarak geliyor, usulca, bulutların arasından"
He must've picked up the fragments in the treads of his tennis shoes.
Parçaları tenis ayakkabısının tabanından çıkartmış olmalı.
Come on, treads, don't fail me now.
Haydi, pedal, beni yarı yolda bırakma.
look at the size of those tank treads!
Şu tank izlerinin büyüklüğüne bakın.
Get between the treads!
Çıkıntıların arasına girin!
I worship the very ground she treads on, but...
Onun bastığı yerler benim için ibadet yeri ama...
But, good my brother, do not, as some ungracious pastors do show me the steep and thorny way to heaven whilst like a puffed and reckless libertine himself the primrose path of dalliance treads and recks not his own rede.
Ama ağabeyim, sen de benzeme sakın şu iki yüzlü papazlara. Bizi dikenli, sarp cennet yollarına sürerler. Kendileriyse, aldırmayıp verdikleri öğütlere göbekli, gamsız sefihler gibi zevkin göl bahçelerinde gezerler.
Well, now... ah, we got those off a resell, but the treads are good!
Aslında o ikinci el ama tırtılları iyi!
Well, we scraped the tire treads, found something odd.
Lastik izlerini kazıdık ve tuhaf bir şey bulduk.
I looked back, and my camera was laying under the tank treads.
Arkama baktım ve kameram tankın paletlerinin altındaydı.
Jimmy in Trace put together a digital catalog of treads... has thousands on file.
Jimmy iz üstünde, lastik izlerini bir dijital katolaga koydu... binlerce dosyayı.
No watch... no rings, no cash... stolen Bentley tire treads, Converse All-Star size 11... all bases covered.
Saat yok... yüzük yok, nakit yok... çalıntı Bentley lastik izleri ve, 11 numara Converse All-Star... bütün alan onlarla kaplı.
Grissom, you remember those tire treads I found on the front lawn?
Ön bahçede bulduğum lastik izlerini hatırlıyor musun?
The tire treads from the scooter place you at the scene of the murders.
Scooter'ın lastik izleri, olay yerinde olduğunu gösteriyor.
The tire sucked up the bullet and the treads covered its tracks.
Kurşun lastiğe gömülmüş, çıkıntılar da onu gizlemiş.
Stabler's digging up anything he can on Cleary while Munch treads water with his lawyer, but they haven't given anything up.
Stabler, Cleary hakkında ne bulursa çıkartıyor. Munch da onun avukatını zorluyor. Ama daha bir şey söyletemedi.
I want impressions of all the tyre marks, footprints, treads, anything you can find.
Lastik izlerini ve ayak izlerini alın, ne bulursanız toplayın.
Yeah. Check for treads, Jim?
Lastik tabanını kontrol eder misin Jim?
- You did a one-to-one on these treads?
Bu izlerin resmini çektiniz mi?
Treads from the crime scene.
Bu, olay yerindeki lastik izi.
Two distinct tire treads- - one wide... one narrow.
Belirgin iki lastik izi var. Biri geniş, biri dar.
Those the tire treads from the crime scene?
Bunlar olay yerinden alınan lastik izleri mi?
Any luck on the tire treads? Computer's still processing but Warrick found something interesting.
- Bilgisayar hâlâ arıyor ama Warrick ilginç bir şey buldu.
Stay on the tire treads.
Lastik izlerine devam.
- Lots of treads and track s. Nothing salient.
Bir sürü lastik izi ve iz var ama dikkat çeken bir şey yok.
The treads were fine.
Gayet iyi durumdalar.
My daughter treads upon silver now!
Benim kızım gümüşler üzerinde yürüyor.
No tire treads.
Lastik izi yok.
The treads from the right rear tire obscured it.
Arka tekerlerin fren izleri onu kapadı.
We got some tire treads on the shoulder.
Omuzunda lastik tırtılı bulduk.
Over there, another set of treads going straight ahead, so...
Şurada, ileri doğru giden başka bir iz daha var. Evet.
Right. And you only lay down treads when your wheels aren't rolling smoothly.
Sadece tekerlekler düzgün gitmediğinde iz kalır.
So the sudden boost of acceleration could account for the treads back at the airstrip.
Yani iniş pistindeki izler, hızın aniden artmasından olabilir.
There's colored flecks on the treads, and they're fresh.
İzlerde renkli parçalar var, üstelik tazeler.
Tire treads indicate she went straight over the edge.
Lastik izleri kadının doğrudan uçurumdan düştüğünü gösteriyor.
At least 50 more miles of treads left.
en az 50 mil daha yolumuz var.
The tire treads, there's nothing specific here.
Lastik izleri için,.. ... spesifik bir durum yok.
Plenty of tire treads, but nothing looks fresh.
Bir sürü lastik izi var ama hiçbiri yeni gibi değil.
Tire treads.
Lastik izleri.
The shoe treads don't match.
Ayakkabı izleri tutmuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]