English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tremor

Tremor translate Turkish

260 parallel translation
The moment I see you with a husband whose pupils are enlarged, who has a tremor of the left hand, who's on a honeymoon with no baggage, and whose name is John Brown,
Göz bebekleri büyümüş, sol eli titreyen ve adı John Brown olan bir kocayla beraber, balayına bavulsuz olarak çıkıyorsunuz.
What rubble, it was a tremor!
- Sen buna "sarsıntı" mı diyorsun? !
- You call this a tremor?
Bir "sarsma" uyarısı işte.
A warning tremor.
Ama Sarsıntı aniden gelebilir.
- Nothing, it was a tremor.
- Teşekkürler Tanrım
Where is the tremor?
Titreme nerede?
A slight tremor coming from undefined regions.
Tanımlanmamış bölgelerden gelen hafif bir sarsıntı.
Well, we've lived through a slight tremor. Let us proceed.
Az önce de, hafif bir sarsıntı yaşadık.
Servais will regain the use of his legs but his tremor will set in again.
Servais bacaklarını tekrar kullanacak fakat titremesi de başlayacak.
Captain, this tremor we felt, if that's what it was... than it's certainly like no seismic disturbance I've ever felt before.
Kaptan, hissettiğimiz bu sarsıntı, eğer olan buysa, daha önce yaşadığım sismik bozukluklara benzemiyor.
Preliminary reports on last night's tragedy... at Glendale Boulevard indicate a 16-foot section of the main gas line... had been damaged in the recent tremor.
Glendale Bulvarı'nda dün gece yaşanan... faciaya ilişkin ilk incelemelerde, geçen günkü depremde ana gaz borusunun... 5 metrelik bir bölümünün hasar gördüğü tespit edildi.
It's just a little tremor.
Sadece ufak bir sarsıntıydı.
That tremor must have stopped the clock.
Bu sarsıntı saati durdurmuş olmalı.
That wasn't there before the tremor.
Sarsıntıdan önce bu yoktu.
The tremor damaged the set, and they rescheduled my scene for tomorrow.
İnanabiliyor musun sarsıntı sete hasar vermiş. Bu yüzden benim sahnemi yarına planlamışlar.
– A tremor in the Force.
– Güç'te bir sarsıntı var.
It's too sudden, too abortive to be a core tremor.
Çok ani, çekirdek sarsıntı olmak için çok yetersiz.
A gust of wind or a tremor on the ground.
Rüzgâr veya yerdeki bir sarsıntı yüzünden olmalı.
Oblomov, seeing his mother, who had been dead for years, even in his sleep, felt a tremor of joy and ardent love for her,
Oblomov'un annesi yıllar önce ölmüştü, uykusunda bile, annesine karşı şiddetli bir sevgi hissediyordu.
- Or is that a tremor?
- Yoksa ellerin hastalıktan mı titriyor?
It also could be a dead cat and a tremor.
Ölü bir kedi ve ürperme bile olabilirdi.
It was just an earth tremor.
Sadece bir sarsıntıydı.
- It could've been a tremor, Ma.
- Bir sarsıntı yapmış olabilir anne.
- I'll show you a tremor.
- Sana sarsıntıyı gösteririm.
That was just a tremor.
Bu sadece başlangıçtı.
There was a tremor and the mirror fell. It's cracked.
Bir sarsıntı oldu ve ayna düşüp kırıldı.
- We had an earth tremor.
- Yer sarsıntısı.
Just a minor tremor.
Sadece küçük bir sarsıntı.
Was that a tremor?
Bu bir sarsıntı mıydı?
- Okay, that was a minor tremor.
- Sadece küçük bir sarsıntıydı.
Do you think an extreme Parkinsonian tremor would appear as no tremor at all?
Sizce aşırı Parkinson titremesi hiç titreme olmaması şeklinde ortaya çıkabilir mi?
Imagine you accelerated a hand tremor to the point of immobility.
El titremesini hareketsizlik noktasına dek hızlandırdığınızı düşünün.
The hand tremor, the head bobbing, quickening of speech.
El titremesi, başın sallanması, konuşmanın hızlanması.
And creating a minor tremor could be the result of a tractor beam projected onto the tectonic plates.
Ve küçük sarsıntılara da... çekici ışınları tektonik plaklara doğrultarak yol açmış olabilir.
It's an impact tremor, is what it is.
Çarpma sonucu sarsılma, evet.
- For example, your tremor-damping.
- Örneğin, sarsıntı englelleyici.
It's just a small earthquake. It's just a small tremor. Relax.
Küçük bir deprem sadece bir sarsıntı, rahatlayın.
- The night of the tremor?
- Sarsıntının olduğu gece mi?
The night of the tremor?
Sarsıntının olduğu gece mi?
You mean the night of the tremor?
Sarsıntının olduğu gece mi diyorsun?
- Oh! Another violent tremor!
Şiddetli bir sallantı daha!
Tsunami, a giant wave caused by an undersea tremor.
Tisunami, yeraltı hareketlerinin sebep olduğu devasa dalga.
What caused that tremor?
Bu titremenin nedeni ne?
With a surface detonation we'd have felt a different kind of ground tremor.
Yüzey patlaması olmuş olsaydı daha farklı bir yer sarsıntısı hissederdik.
You might be right, but when you feel your father grasp your hand... It may be nothing more than just a tremor.
Haklı olabilirsiniz ama babanızın elinizi sıktığını hissettiğiniz zaman bu belki de yalnızca bir titreme olabilir.
It is so you to blow a vacation day for a little tremor.
Ancak sen böyle ufak bir sarsıntıda tatil gününü ziyan ederdin.
The tremor must have shaken the rocks loose.
Sarsıntı kayaları yerinden oynatmış olmalı.
We leapt into the ship, hoping the tremor would pass.
Geminin içine girdik ve sarsıntının geçmesini umduk.
Hey, did you feel that tremor this morning?
Sabahki sarsıntıyı hissettin mi?
He just collapsed after the tremor.
Titreşimden sonra düşüverdi.
Oh, please, I'm in a tremor.
Ben titriyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]