English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tripled

Tripled translate Turkish

204 parallel translation
She doubled, then tripled her bets.
Oynadığı parayı iki, üç katına çıkartmıştı.
They've doubled, maybe tripled, the guards around that place.
Korumaların sayısını ikiye, belki de üçe katlamışlar.
... that the rate of unfortunate girls has tripled in five years.
Talihsiz kızların oranı son beş yılda üçe katlandı.
Years later, my ships returned, having tripled the fortune, so I wrote to the banker Moro that I had his two million.
Yıllar sonra, gemilerim serveti üçe katlayarak geri döndü. Bunun üzerine Banker Moro'ya bende iki milyonu olduğunu yazdım.
They have tripled the price.
Fiyatı üçe katladılar.
In 1844, Ljuder County had 1925 inhabitants the population had tripled in a 100 years
1844 yılında Ljuder 1925 kişilik bir nüfusa sahipti. Bu sayı bir asır öncesinin tam üç katıydı.
In secret, it tripled its force in two years.
Son iki yılda, ordunun gücü gizliden gizliye üç katına çıkmıştı.
The number of these bastards has tripled lately, huh?
Bu piç kurularının sayısı üçe çıktı, ha?
Within one year his graphic output has tripled as he turns from dry-point to etching to wood-cut to lithography in black and white and colour,
Bir yıl içerisinde, asitsiz kullanılan hakkâk kaleminden tahta resim kalıbını asitle aşındırarak siyah, beyaz ve renkli taş baskı tekniğine geçerek, grafiksel çalışmalarını üçe katlar.
I have turned on the under-floor heating system and I have also tripled its output.
Zemin ısıtmasını açtım ve derecesini üçe katladım.
Indeed it may seem paradoxical but since the advent of the beast, church attendance has tripled!
Gerçekten mantıksız görünebilir ama canavar geldiğinden beri kilisede cemaat 3 kat arttı!
In comparison to the 1952 prices, it's tripled.
1952 fiyatlarıyla karşılaştırıldığında, üçe katlamış durumda.
Sanchez has tripled his security.
Sanchez güvenliği üç katına çıkardı.
And that wasn't enough, and then I tripled it, and that's how I came up with this figure.
Bu da yetmedi ve sonra üç katına çıkardım ve bu şekilde bir çözüm bulmuş oldum.
Tripled, that comes to $ 1500.
Üç katı 1500 dolar eder.
And tripled, that's $ 1200.
Üç katı 1200 dolar.
And tripled, that comes to $ 300.
Üç katı 300 dolar ediyor.
By 1997, the number of violent incidents had tripled.
1997 yılında şiddet olaylarının sayısı üçe katlandı.
They've tripled the reward for you, Rob.
Başına konan olan ödülü üç katına çıkarmışlar, Rob.
Are you aware that, in the past five years, the price for breeding pairs has tripled?
Haberin var mı, son beş yılda damızlık çiftlerin fiyatı üçe katlandı?
How would you like the people in your district to think of you as the fellow... who tripled their electric bill?
Seçim bölgende insanların elektrik faturalarını üçe katlayan adam olduğunu düşünmelerine ne diyorsun?
He tripled the number of railroad lines coming into the city!
Şehre gelen demiryolu hatlarının sayısını üç katına çıkardı.
No need to read it. Your rent has tripled.
Buna bakman gerekmiyor, eski kirana üç kere zam yapılacak.
Proton counts have tripled.
Proton sayıları 3 katına çıktı.
So anyway, Marcie, I just tripled a few of the ingredients.
Evet, her neyse Marcy, birkaç malzemenin miktarını üçe katladım.
Well, actually, I tripled the sugar and added a little bit more caffeine.
Aslında, şekeri üçe katladım ve biraz daha kafein kattım.
In the last five minutes the volume of calls has tripled.
5 dakika içinde yapıIan telefon çağrıları 3 katına çıktı.
He's tripled the energy he sends us.
Bize gönderdiği enerji miktarını, üç'e katladı.
We've tripled and quadrupled up, and we're still 400 billets short.
Bir daireye 3, hatta 4 kişi yerleştirdik ama hâlâ 400 yatağa ihtiyacımız var.
- I just tripled my productivity.
Az önce üretkenliğimi 4 misline çıkardım. İyi.
My headache tripled during that dissertation.
Baş ağrım bu incelemede 3 kat arttı.
My costs have tripled.
Masraflarım üçe katlandı.
Every time you escape, Heinrich, the patrols are doubled and tripled.
Her kaçışında devriyeler iki katına, üç katına çıkarıldı Heinrich.
And meltdowns have tripled.
Ve erimeler üçe katlanmış.
My business has tripled.
İşlerim üçe katlandı.
... as this shocking graph shows, our water consumption tripled last month.
... bu grafikte görüldüğü gibi, su tüketimimiz geçen aykinin üç katına çıktı
Anyway, he, he bought this stock called Shominy dot something, and he tripled his money in the last 4 days.
"Shominy nokta bir şey" diye bir hisseden aldı. Son dört günde parasını üçe katladı. - Shominy mi?
He says it's tripled in value.
Bana, paranın 3 kat değerleneceğini söyledi.
I've tripled the dose since then. All right then, put it on, and I'll strip it from your corpse in three arns.
Pekiyi o halde, onu tak ve ben de üç saat içerisinde cesedinden çıkartayım.
Security was tripled.
Güvenlik üç katına çıkarıldı.
- Tripled.
- Üçlendi.
It's tripled.
Üç eder. Üçlendi.
Anyway, I took the money from working for Giles, and I tripled it.
Her neyse, Giles'ın yanında çalışarak kazandığım parayı Internetle üçe katladım.
Tripled?
Üçe mi?
The lag time is tripled.
Gecikme üçe katlanıyor.
One of the crews that joined us had technology that tripled our replicator efficiency.
Bize katılan mürettebattan birisinin kopyalayıcı verimini üç katına çıkaran bir teknolojisi vardı.
So the doctor decided if we tripled up on cat sutures that should do the trick.
Ve doktor kedilere uygulanan dikişle, olayı kapatmaya karar verdi.
Did you know that the number of inmates in american prisons has more than tripled in the last 20 years?
Amerikan hapishanelerindeki mahkûm sayısının son 20 senede üç katına çıktığını biliyor musunuz?
Our workload's exploded, our intake's tripled, and we're talking to our sister agencies all over the world more than ever.
İş yükümüz artıyor, ödenek üçe katlandı, ve dünyanın her yerindeki kardeş teşkilatlarla şimdiye kadarkinden daha çok ilişki içerisindeyiz.
But then they tripled.
Ama sonra da üçe katlandı.
The land has already tripled in value. - Do we look like hotel owners?
- Peki sence bizde otelci suratı var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]