English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Unchain

Unchain translate Turkish

113 parallel translation
Unchain him.
Kelepçelerini çöz.
Unchain him.
Zincirlerini çöz.
- Unchain him.
- Zincirlerini çöz.
Unchain them.
Zincirlerini çözün.
Unchain them!
Zincirlerini çözün!
Voice of futile humour, of the fear of culture, unchain yourself!
boş huyların sesi, kültür korkusunun sesi, kendini zincirlerden kurtar! önemli an geldi!
- Unchain them all.
- Hepsinin zincirlerini çöz.
Situations were succeeded to produce, I believe, an incident that it would unchain the war.
Bir olay başka birini doğuruyor, yeni bir adıma sebep oluyordu. Sanırım bir savaş sebebi aranıyordu.
I'll find something to unchain you.
Kelepçeleri çıkartmak için bir şey bulayım.
Unchain the woman!
Haydi zinciri çözün ve kadını şefe teslim edin.
Unchain the Senufo girl.
Haydi kısa boylu olanı çöz.
Unchain me!
Çözün beni!
Tom, you unchain yourself, nobody's pressing charges.
Tom kendini çözersen kimse suçlamada bulunmayacak.
Unchain me right now, or I'll blow this place to kingdom come!
Hemen şimdi çöz beni, yoksa özgür bir ülke için burayı havaya uçururum!
Let's unchain Macon.
Hadi Macon'ın zincirlerini çözelim.
Now, you unchain me very slowly and politely, or I kill this guy.
Çözün zincirlerimi. Yavaşça. Ve nazikçe.
Any excuse could be used at this point to disrupt the balance and unchain violence of incalculable consequences.
Bu aşamada yapılabilecek bir hata dengeyi bozabilir ve tarifi zor sonuçların ortaya çıkmasına sebep olabilir.
- What? - Knowing how long it takes to unchain yourself.
Kendini zincirlerden kurtarmanın ne kadar zaman alacağını bilmek.
- I'm going to unchain him.
- Zincirlerini çözeceğim.
And, in fact, just to prove what a gem I am... I'll unchain you.
Aslında, sadece ne kadar değerli olduğumu ispatlamak için... zincirlerini çözeceğim.
♪ Unchain my heart ♪ ♪ Baby, let me be ♪ ♪ Unchain my heart ♪
RAY CHARLES, GEORGIA MAHKEMESİNCE, PARA CEZASINA ÇARPTIRILDI
♪ Unchain my heart ♪
Çöz kalbimi...
♪ Unchain my heart ♪ ♪'Cause you don't care about me ♪ ♪ Unchain my heart ♪
GEORGIA, RAY CHARLES'I ÖMÜR BOYU YASAKLADI
♪ So unchain my heart oh please, please set me free ♪
Gel, çöz kalbimi, lütfen, gel, sal beni...
♪ So unchain my heart ♪
Gel, çöz kalbimi...
♪ So unchain my heart, oh please, please set me free ♪
Gel, çöz kalbimi, lütfen, gel, sal beni...
Unchain My Heart!
'Çöz Kalbimi'!
♪ Unchain my heart ♪ ♪'cause you don't love me no more ♪
Çöz kalbimi sevmiyorsun beni artık...
♪ So, unchain my heart ♪
Ah, çöz kalbimi...
♪ So unchain my heart, please, please set me free ♪
Gel, çöz kalbimi, lütfen, gel, sal beni...
Get your arm out of the way so I can unchain the door.
Kolunu çek de zinciri çözeyim.
He / she has told them what it was it that did everything really unchain?
Tüm bunları başlatanın o olduğunu söyledi mi size hiç? Neden bahsediyorsun
Unchain the prisoner.
Mahkumun zincirlerini çözün.
I don't know why I expected him to come rushing over and unchain me.
Koşup beni çözmesini neden bekledim bilmem.
Unchain the door.
- Kapının zincirini aç.
Unchain the prisoner.
Mahkûmun zincirlerini çözün.
Lucy, unchain the door right now.
Zinciri hemen çıkar.
Unchain her from the rest.
Bunu diğerlerinden ayır.
I'm gonna unchain you, Tony but first I gotta tell you something.
Çözeceğim Tony, ama önce bir şey söylemem gerek.
- I'll unchain you in a minute.
- Birazdan çıkaracağım.
It's okay. Unchain yourself.
Sorun yok. zincirlerden kurtul.
Ladies and gents, for this, I shall unchain her.
Hanımlar beyler, sessiz lütfen.
No sudden movements. I'm going to unchain her.
Kadının zincirlerini çözeceğim.
Before each battle, I, um... Unchain one rower.
Her savaştan önce bir kürekçinin zincirlerini çözerim.
Unchain him.
Çözün zincirlerini.
Unchain them. I do not recognise your authority at this time, Eldane.
Artık senin otoriteni tanımıyorum, Eldane.
Unchain me and I will help you.
Beni çözersen yardım ederim.
Before each battle, I unchain one rower.
Her çarpışmadan önce bir kürekçinin zincirini çözerim.
Unchain me.
Çöz beni.
♪ Unchain my heart ♪
AMERİKA'NIN CAZ BAŞPAPAZI, AUGUSTA'NIN IRKÇI DENGELERİNİN YÜZÜNE TOKATI PATLATTI Ray Charles, Jim Crow Sahnesini İlk Reddeden Oldu
Unchain me.
Zincirimi çöz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]