English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Unexplained

Unexplained translate Turkish

444 parallel translation
In the 2000 centuries since that unexplained catastrophe...... even their cloud-piercing towers of- - Of glass...... and porcelain and adamantine steel... ... have crumbled back into the soil of Altair-4, and nothing...
Bu açıklanamayan felaketten sonraki iki bin asır içinde camdan, porselenden ve sert çelikten yapılmış bulutları delen kuleleri bile ufalanıp Altair-4'ün toprağına karışmış ve toprak üstünde hiç, kesinlikle hiçbir şey kalmamış.
I told you, Mr. Goames, we have to check any unexplained death.
Size söyledim, Bay Goames, bizim açıklanamayan ölümleri araştırmamız gerekiyor.
The story has to do with a young bank clerk who, for some unexplained and most uncanny reason, finds himself able to read other people's minds, and then finds that the power can get him into a peck of trouble and a bushel of travail.
Sonraları bu gücün, başına bir sürü dert açıp, sıkıntıya neden olabileceğini anlayacaktır. Programımızın adı "Düşüncen Ne?". Gelecek hafta, Alacakaranlık Kuşağında sizi bekliyor olacak.
This is a sudden unexplained mutation in the genes.
Genlerdeki ani ve açıklanamayan bir değişimin sonucu bu.
The unexplained is always a little frightening.
Açıklanamayan her zaman korkutucudur.
The effect of Mudd's women on my crew continues to grow, still totally unexplained.
Kadınlarının mürettebatım üzerindeki etkisi artmakta, nedeni hâlâ bilinmiyor.
On our third day of star mapping, an unexplained cubicle object blocked our vessel's path.
Yıldız haritası çıkarışımızın üçüncü gününde, belirlenemeyen obje yolu kesti.
Due to the malfunction of the ship's transporter, an unexplained duplicate of myself definitely exists.
Benim açıklanamaz bir kopyam gemide olduğu kesin. Bütün bunlar nasıl oldu?
While investigating a new planet, the Enterprise, and at least this entire quadrant, has been subjected to violent, unexplained stress and force.
Yeni bir gezegeni incelerken, Enterprise ve en azından bu ekip, şiddete, açıklanamayan bir gerginliğe ve baskıya maruz kaldı.
And when something unexplained happens their routine is disrupted.
Açıklanamayan bir şey olduğundaysa... - Rutinleri bozuluyor.
Lieutenant, I assure you, that unexplained phenomenon was headed away from the planet.
O açıklanamayan olay gezegenden uzaklaşmıştı.
During the past month there have been three unexplained murders.
Geçen ay içinde üç tane çözülemeyen cinayet işlendi.
Unexplained anemia, leukopenia.
Anemiye neden olan unsurlar.
Unexplained elevation of the serum gamma globulin level.
Kandaki globun beklenmedik şekilde yükselmesi.
When the dry, unexplained chronology of... divinized power speaking to its servants, that wishes to be understood only as the earthly execution... of the commandments of myth, can be surmounted... and becomes conscious history,
Ilahlastirilan bir otoritenin tebaasina sundugu ve efsanevi emirlerin dünyevi ifasi olarak kabul etmeleri gereken kuru, anlasilmayan kronoloji, asilmaya ve bilinçli tarihe dönüstürülmeye mahkumdu. and becomes conscious history,
The professor apparently committed suicide by cutting his throat with a scalpel after performing an as yet unexplained operation on a 19 year old woman.
Profesörün, 19 yaşındaki kadının üzerinde henüz açıklığa kavuşmamış bir ameliyat gerçekleştirmesinin ardından, kendi boğazını bistüri ile keserek intihar ettiği olası görünmekte.
" Despite the sudden and unexplained death of his beloved Gaius,
"Çok sevdiği Gaius'un ani ve beklenmedik ölümüne karşın..."
Still unexplained is the flood which inundated the giant bus hangar.
Dev otobüs hangarını su altında bırakan sele neyin neden olduğu açıklanmadı.
There have been 1 0 cases of unexplained coma in young, healthy patients in the last year.
Geçen sene, açıklanamayan nedenlerle komaya girmiş 10 tane genç, sağlıklı hasta var.
I'm not surprised a few turn out with serious unexplained side effects.
Ciddi açıklanamamış yan etkilerle olmuş bir kaç şeye şaşırmıyorum.
I'm interested in unexplained coma following routine surgery.
Sıradan ameliyat sonrası açıklanamamış koma ile ilgileniyorum.
They share nothing in common except they all emerged with unexplained coma.
Açıklanamamış sebeplerle komaya girmeleri dışında, hiç ortak yanları yok.
Five deaths, Richard - five unexplained, horrible accidents.
Beş ölüm, Richard. Beş açıklanamayan, korkunç kaza.
These reports ofstrange, unexplained, diseased bodies.
Bu garip anlaşılamaz garip hastalıklı vücutların raporu.
Mr Fulford had a few words to say about your unexplained absence yesterday.
Bay Fulford dünkü açıklanmayan yokluğun hakkında konuşacak.
But you admit there's been an unexplained increase in the deaths among baby boys?
Fakat erkek çocuklarındaki ölümlerin açıklanamaz bir şekilde arttığını söylemiştiniz.
... shattered overnight by the still-unexplained shooting of a local boy.
... aniden, yerel halktan bir çocuğa ateş edilmesiyle parça parça oldu.
I was present at an unexplained mass sponge migration.
Açıklanamayan bir sünger göçüne tanık oldum.
We're still investigating, but for some unexplained reason, his car ran off the road, hit a bridge.
Hala araştırıyoruz, ama açıklanamayan bir sebebten dolayı arabası yoldan çıkıp köprüye çarpmış.
Bloodstains on west wall of master bedroom and matted sliding marks on hall carpet remain unexplained,
Yatak odasındaki batı duvarının kan lekeleri ve halıdaki sürünme izlerinin nedeni belirsiz.
In orbit of a planet whose unexplained force field has seized us with a power almost beyond imagination.
Açıklanamayan güç alanının kaynağı olan gizemli gezegenin yörüngesinde, neredeyse hayal bile edilemeyecek bir gücün tutsağı olduk.
Evidence suggests unexplained interruption of breathing.
Deliller, açıklanamayan bir solunum yetmezliğini gösteriyor.
An unexplained power fluctuation.
Açıklanamayan bir güç dalgalanması.
An unexplained accident, sir. We're supposed to look around like that.
Açıklanamayan kazalarda böyle şeyleri incelememiz istenir.
A woman who deals in the occult. Unexplained phenomena. Mysteries that science can't fathom.
Okültle bilimin açıklayamadığı gizemlerle ve sıradışı fenomenlerle ilgilenen bir kadındır.
However, incredibly, we have begun to receive unconfirmed reports... of unexplained appearances of Jonathan Parker... and a man who looks very much like executed mass murderer Horace Pinker...
Ancak, Jonathan Parker ve seri katil Horace Pinker'e ilişkin... - Görüntüler gözlendiği yolunda haberler alıyoruz.
However, you must agree it is not unusual for a starship to encounter unexplained phenomena.
Yine de, bir yıldızgemisinin açıklanamayan bir fenomenle... karşı karşıya kalması da hiç sıradışı değildir.
As the result of an unexplained shuttle explosion,
Açıklanamayan bir mekik patlaması sonucu,
Dr Jennings, let me tell you that every so often in a little town somewhere there is a health scare, some unexplained outbreak, and spiders make convenient culprits.
Doktor Jennings, şunu söylemek istiyorum. Ne zaman küçük bir kasabada sağlık endişesi ortaya çıksa, bazı açıklanamayan salgınlar görülse örümcekler ilk suçlananlar olur.
Congratulations. You're Page One. Ain't nice, it says, we've spent over $ 8,000 on unexplained investigative expenses since November, 1966.
Warren Komisyonu, bir komplonun varlığını kabul etmek... ya da araştırmayı derinleştirmek yerine... hırslı savcı Arlen Spector'ın öne sürdüğü kuramı destekledi.
This series of unexplained events has resulted in a death.
Bu anlaşılamayan olaylar dizisi bir kişinin ölümüne yol açtı.
We have a known spy and unexplained signals on board.
Gemide önce bir casus, şimdi de açıklanamayan şu sinyaller var.
I may also have been responsible for the unexplained occurrences of the number three.
Ayrıca açıklanamayan üç rakamı mevzusundan da sorumlu olabilirim.
This is scary. have fallen into a comatose state for unexplained reasons and were taken to a hospital. and call on the residents in the area to be careful.
Eleman bana diklenmeye kalkıştı ona Urameshi'nin kuzeni olduğumu söyledim. Çok adisin lan! Bu yaptığın ortaya çıkarsa seni gebertir!
Cmdr Riker is the second officer to fall into an unexplained coma.
Komutan Riker nedeni belirsiz komaya giren ikinci subayımız.
No unexplained comas during the time the Ullians were working there.
Ullianlıların çalıştığı sürede nedeni açıklanamayan hiçbir koma vakası yok.
No Iresine Syndrome, but two unexplained comas on one planet,
Iresine Sendromu yok ama bir gezegende nedensiz iki koma vakası mevcut,
We discovered two unexplained comas on Nel III while the Ullians were there, but Tarmin was not present.
Nel III'te Ullialılar oradayken meydana geleni iki koma vakasında... Tarmin'in orada olmadığını öğrendik.
Computer, create a database for all references to the Orbs, including reports of any unexplained phenomena in Bajoran space.
Bilgisayar, Kürelerle ilgili tüm atıflardan veri bankası yarat Bajor uzayındaki açıklanamayan olguları da dahil et.
I believe they have to do with unexplained phenomena. More or less.
Sanırım açıklamanayan olaylar için verilmiş bir isim.
This is Lew Landers, WDHB's Action Central News at the site of Dorry's Tavern or what used to be Dorry's Tavern, in Kingston Falls where officials blame mass hysteria for the escalating series of unexplained accidents, fires and explosions that rocked this once-peaceful town on Christmas Eve.
Ben Lew Landers, WDHB Olay Merkezi Haberleri. Dorry'nin Barı önündeyim. Ya da Dorry'nin Barı'ndan geriye kalanın önünde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]