English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Unit

Unit translate Turkish

11,840 parallel translation
Using the abandoned reactor to hide the containment unit.
Kapsama birimini saklamak için sahipsiz reaktörü kullanmak yani.
Operation Double is a covert operation, outside of normal UNIT strictures, to resettle and rehouse - an alien race in secrecy on planet Earth.
İkili Harekât, normal UNIT ilkelerine karşın bir uzaylı ırkını gizlice Dünya'ya yerleştirip kalacak yer sağlama üzerine oluşturulmuş gizli bir operasyondur.
- With UNIT's help, 20 million Zygons have been allowed to take human form, been dispersed around the world, and are now living amongst us.
UNIT'in yardımıyla insan biçimi alma izni verilmiş 20 milyon Zygon'un dünyaya dağılması sağlandı. Şu anda aramızda yaşıyorlar.
In case UNIT is infiltrated.
UNIT ihlal edilirse diye.
UNIT troops will be destroyed wherever they are in the world.
UNIT birlikleri dünyanın her neresinde olursa olsun yok edilecek.
UNIT neutralised in North America, Truth or consequences.
UNIT Kuzey Amerika, Gerçekler ya da Sonuçlarına Katlan'da etkisiz hale getirildi.
UNIT neutralised in the UK.
UNIT İngiltere'de etkisiz hale getirildi.
Kate Stewart is dead, the UNIT troops are all dead.
Kate Stewart öldü bütün UNIT bölükleri öldü.
UNIT neutralised in the UK.
UNIT, İngiltere'de etkisiz hale getirildi.
I'm going to UNIT to retrieve the Osgood box.
Osgood Kutusu'nu almak için UNIT'e gidiyorum.
UNIT HQ, under the Tower of London.
UNIT Komuta Merkezinde. Londra Kulesi'nin altında.
He didn't want UNIT interfering with the ceasefire.
UNIT'in ateşkesle oynaması istememişti.
The unit that we put on that bar spotted Noah Lewis heading inside.
O bara yerleştirdiğimiz ekipler Noah Lewis'i içeri girerken görmüşler.
And the fact is, you killed all 12 of my unit.
Aslında, birimimden 12 kişi öldürdün.
Odelle Ballard is a calculating and brutal traitor who turned on her unit, conspiring with terrorists to ensure their deaths.
Odelle Ballard hesapsız ve acımasız bir haindir, teröristlerle işbirliği yaparak birliğinin ölümüne neden oldu diyeceğiz.
She won't say a word about SOC, nothing about terrorists or the tragic end of her unit.
SOC hakkında, teröristler hakkında ya da birliğinin trajik sonu hakkında tek kelime etmiyor.
Gang unit's all over it, but they had no physical evidence until our weapon turned up.
Çete Birimi elinden geleni yapmış ama bizim silah ortaya çıkana kadar fiziksel bir kanıt yokmuş.
We're ringing around, trying to find a unit that can take her in.
Onu yeniden içeriye alabilecekleri bir birim arıyoruz.
Hey. Storage unit was rented with a stolen I.D.
Hey, depo çalıntı kimlikle kiralanmış.
First unit's down or wetting themselves.
İlk ekibi hallettik. Altlarına yapıyorlardır.
The advanced threat containment unit, or ATCU, will be given full license to act with whatever authority is necessary.
Yüksek Tehdit Önleme Ekibi, kısaca YTÖE'ye gerekeni yapması konusunda tam izin verilecek.
I was up with our internet crimes unit tracing spyware illegally installed in Christa Cook's laptop to its point of origin - - a computer owned by Mr. Rich.
Christa Cook'un bilgisayarındaki yasadışı casus yazılımın kaynağını Bay Rich'e ait bir bilgisayar olarak saptadık.
Medical unit en route.
Sağlık birimi yola çıktı.
I'd never turn my back on anyone from my unit.
Birliğimden hiç kimseye sırtımı dönmedim.
It's a Soviet CW unit.
Sovyet CW ünitesi.
It's the only freezing unit in town that's big enough
Kasabada yeterince büyük olan tek dondurucu o.
I retrofitted each unit with a kitchenette, so it's really more like an apartment.
Mutfağı tamamen yeniledim. Tam bir daireye benzedi.
I sent the nearest unit to the apartment where Mallory's been staying.
Mallory'nin kaldığı daireye en yakında olan birimi gönderdim.
He's somewhere in these three blocks, but we called in for a K-9 unit.
Şu bloklardan birinde. Köpek birimi çağırdık.
It's a Soviet CW unit.
Bir sovyet CW ünitesi. - Bu sarin.
Sir, fire control unit is offline.
Efendim, yangın kontrol ünitesi çevrimdışı.
I want you to move all of my stuff to this unit at L.A. Store-it.
Senden. tüm eşyalarımı şu adresteki depoya taşımanı istiyorum.
Well, the... the unit he rented was way too small, and we couldn't take it back to his house, because Patrice thinks it's all going to Goodwill.
Kiraladığı depo çok küçüktü. ve evine de geri götüremedik. çünkü Patrice bunların ikinci el mağazasına gittiğini sanıyor.
Uh, he's renting another unit, and this will all be gone tomorrow.
Başka bir depo tutacak. ve eşyalar yarın gitmiş olacak.
I'll bring UNIT, I'll bring the Zygons.
UNIT'i getiririm, Zygonları getiririm.
SSA David Rossi with the behavioral analysis unit.
Davranış Analiz Birimi'nden Kıdemli Özel Ajan David Rossi.
Getting that unit up and running is priority.
O ekibi kurmak ve yönetmek önceliğim.
You don't by chance have a timeline on this storage unit here, do you?
Bu saklama biriminin ne süre burada kalacağını bilme şansınız yok, değil mi?
You got a leak in your unit.
Biriminden sızıntı var.
Digital Intercept Technology Unit... housed here at Quantico.
Burada, Quantico'da bulunan Dijital Önleyici Teknoloji Birimi.
You got a leak in your unit.
Biriminde sızıntı var.
My unit?
Benim birimim mi?
How about your unit?
Seninki olmadığı ne malûm.
I'll call in a follow unit.
Takip birimini arayacağım.
Sir, the Metro Pillars Moulding is leaving to Bangalore from the Moulding unit
Efendim, Metro sütun ve dökümcülük şirketi Bangalore'daki mağazasının iflasını borsaya bildirmiş
Unit two can try and head him off.
2. ekip onun yolunu kesmeyi deneyebilir.
- Unit two secure! Extract!
İkinci birim güvenli!
They're about to deploy a unit to capture them.
Yakalamak için bir ekip hazırlıyorlar.
We've already, uh, dispatched a rapid-response unit to your location.
Size çoktan acil müdahale ekibi gönderdik.
Criminal Justice Unit. Haverford West.
Haverford West'de Cezai Adalet Birimi.
My anxious ass rode out in six... four months in the neonatal intensive-care unit and a body laced with issues.
Hevesli kıçım altı ay içinde indi, dört ay yeni doğan ünitesinde kaldım ve bir vücut sorunlarla süslenir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]