English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Up plan

Up plan translate Turkish

2,835 parallel translation
Well, if you need a back-up plan, you know I'm good at trouble.
Eğer bir B planına ihtiyacın varsa bilirsin, ben sorun çıkarmada iyiyimdir.
So the mayor and the sheriff never contemplated a back-up plan, Liz?
Yani belediye başkanı ile şerif hiç yedek bir plan üzerinde çalışmadı, öyle mi Liz?
Mac can bring you up to speed on what needs to be done on the city's casino plan.
Mac sana şehrin kumarhane planının hızlanmasıyla ilgili neler yapılacağını anlatacak.
- You want to come up with an actual plan now?
- Gerçek bir plan yapma zamanın gelmedi mi? - Mühimmatı hedef alın.
Maybe the plan is to meet up with the person who's really helping him.
Belki planı ona gerçekte yardım eden kişiyle buluşmaktır.
Hey, I'm making up the same plan you are.
Yaptığın planın aynısını yapıyorum.
Yeah, everything went to plan until New York's finest showed up.
Evet, New York'un en iyisi ortaya çıkana kadar her şey yolunda gitmişti.
We gotta work on hatching that plan you came up with.
Aklına gelen bu müthiş planı hayata geçirmek için uğraşmaya başlamalıyız.
So, Mike, assuming we get Vale... to set up a meeting with this son of a bitch... we got to come up with a plan to snatch him.
Mike, Vale'in bu herifi toplantıya getireceğini varsayarsak onu yakalamak için bir plan yapmamız gerekiyor.
Ready. After I rehydrate our visitor from the south... I plan on opening him up to see What his stomach contents are.
Güneyden gelen dostumuzu rehidre ettikten sonra içini açıp midesinde ne olduğuna bakmayı planlıyorum.
You're gonna boot my car if I don't sign up for a payment plan.
Eğer ödeme planı imzalamazsam, arabamı satışa çıkaracaksınız.
I worked up quite an appetite this evening trying to manufacture another ruse to get you to come see me again.
Bu akşam tekrar beni görmeni sağlayacak bir plan yapmak için canla başla çalıştım.
Bobby Newport's plan is called "Rise Up! Pawnee."
Bobby Newport'in planının adı "Yüksel Pawnee."
You find a tumor, you find anything... You close up, and you make a plan for that.
Bir tümör ya da başka bir şey bulursan kapatır ve bunun için başka bir plan yaparsın.
I was at his apartment collecting DNA samples... for my now-defunct plan to get him to shut up... and I erased his research on you.
Dairesine girdim. Onu susturma planım için DNA örneği topladım ama planım geçerliliğini yitirdi. Seninle ilgili araştırmalarını sildim.
You need to step up your game if you plan on beating Miss Clark.
Bayan Clark'ı geçmek istiyorsanız gerçekten seviye atlamanız gerekli.
Now, the reason we bring this up is we heard the other day that they were making a film of this TV series starring Ray Winstone and Plan B.
Bu konuyu açmamın nedeni, geçen günlerde hepimizin duyduğu, Ray Winstone ve Plan B'nin oynadığı bir dizinin çekiliyor olması.
Yeah, I'm sure Damon has a revenge plan cooked up.
Evet, eminim Damon bir intikam planı kurmuştur.
Amanda is stepping up her plans.
Amanda, Nikita'nın planına dahil oluyor.
Splitting up wasn't a part of the plan.
Ayrılmak planımızın bir parçası değildi.
So the kicker to the story is, the new international plan that Tom came up with is... is pretty awesome.
Hikayenin özü Tom'un yeni geliştirdiği uluslararası plan harika.
So I should nix my plan to show up tonight unannounced with take-out chinese?
O halde bu akşam için planladığım çat kapı Çin yemekleriyle gelme işini ertelesem mi acaba?
The one thing he didn't plan on was his daughter waking up.
Planlamadığı tek şey, kızının uyanmasıydı.
Work up a plan.
Bir plan düşünün.
They want to know exactly when we worked up this audacious plan, and why we didn't include them in it.
Tam olarak bu cesur planımıza ne zaman başladığımızı bilmek istiyorlar ve onları neden işin içine dahil etmediğimizi de.
I've bollixed up the whole plan, and now we've got nothing.
Bütün planı batırdım, ve şimdi hiçbirşeyimiz yok.
I've drawn up a six-month repayment plan.
Altı aylık geri ödeme planı çizdim.
Now we're gonna tie up our prisoners, that's the plan.
- Tutsaklarımızı bağlayacağız. Plan bu.
I had her set up and sitting pretty when Curtis muscled in on the plan.
Her şeyi ayarladım, oturmuş beklerken Curtis planıma balıklama daldı.
That's the "stay-up-all-night, " no-sleep, take-one-for-the-team I-got-a-plan " look.
Bu sabaha kadar gözüme uyku girmedi ve ekip için bir planım var bakışı.
Hey, I plan on leveling up in the game, not my swimsuit size, thank you very much.
Ben oyunda seviye yükselmeye geldim mayo bedenimde değil efendim.
But getting hung up... not part of the business plan?
Ama takılı kalmak bu işin bir parçası değil mi?
You know, we should all come up with a plan for meeting up in the afterlife.
Bence öbür dünyada da buluşmak için bir plan yapalım.
Let's come up with a new plan.
Hadi yeni bir plan yapalım.
I talked to Dr. Wallace, and I think we may have... have come up with... with a plan... a better plan... for moving forward.
Dr. Wallace'la konuştum ve yeni bir fikir sundu bana.
I want to talk to the MC, maybe come up with a plan.
MC ile konuşup bir plan yaparım.
You've come up with some plan you don't want me to know about.
Ne olduğunu bilmemi istemediğin bir plan yapacaksın.
Well, my class of'95 plan was to follow my girlfriend up to New York.
95 yılındaki planım, New York'a giden kız arkadaşımın peşinden gitmekti.
What exactly is your plan once you catch up to Deputy Jennings?
Şerif memuru Jennings'e yetiştiğinizde tam olarak ne yapmayı plânlıyorsunuz?
Hope you plan on cleaning this up.
Umarım burayı toparlamayı planlıyorsundur.
Thanks for signing up for our cell phone and credit card combo plan, Mr. Kerkovich and Mr. Rose, at our competitive 38 % interest rate.
Cep telefonu ve kredi kartı kombo kampanyamıza yazıldığınız için teşekkürler Bay Kerkovich ve Bay Rose rekabetçi % 38 faiz oranımızla.
So you think that Vales'plan was to use Glitch and the jamaican heads to start up a gang war?
Senin dediğine göre Vales'in planı Glitch'i ve Jamaikalı kafaları kullanarak savaş başlatmak mı?
If Third Wave had the plans, they're definitely up to something.
Üçüncü Dalga plan yapıyorsa, kesinlikle bir şeyin peşindedirler.
You think you can come up with a plan?
- Plan yapabilir misin?
We need to come up with a plan that'll get us hard evidence to prove it to her.
Philip'in aslında onun peşinde olduğunu kanıtlayacak güçlü kanıtlar bulmak için plan yapmamız lazım.
I got one set up.
Evet, bir planım var.
You're stalling by pretending to whip up a plan.
Sanki planı hazırlamak için oyalanıyor gibisin.
We've come up with what we feel is A solid plan of counterattack in the media.
İhtiyacımız olan şeyin medyada karşı saldırı için sağlam bir plan olduğunu düşündük.
So, the Sunday that we met and you came up and introduced yourself to me and said that you needed legal advice, that was all part of some plan?
Tanıştığımız pazar bana gelip kendini tanıttın ve yasal tavsiyeye ihtiyacın olduğunu söyledin, bunların hepsi planın bir parçası mıydı?
You know, we did talk about setting something up for 9 : 30 this morning, but he never got back to me.
Bu sabah saat 9.30 için plan yaparız diye konuşmuştuk. Ama bir daha dönmedi bana. Belki telefonuna yanlış yazmıştır.
I came up with a plan.
Bende bir plan yaptım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]