English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ V ] / Valentine's

Valentine's translate Turkish

2,864 parallel translation
Well, it's Valentine's Day and I'm single and I'm at a couples dance.
- Şey... Bugün sevgililer günü, ben yalnızım ve çiftler dansı gecesindeyim.
How's it going? It's Valentine's Day. And I'm working the late shift at the snow globe museum, so I'm right where I want to be.
Sevgililer günü, ve Kar Küresi Müzesi'nde gece vardiyasında çalışıyorum.
How lucky that that happened to you on Valentine's Day.
Sevgililer gününde böyle olduğu için - çok şanslısın.
What's lucky is that I have a best friend who'd spend her Valentine's Day trying to find me a date.
- Şanslı olduğum şey, en iyi arkadaşımın bana birini bulmak için bütün sevgililer gününü harcamasıydı.
It sucks being alone on Valentine's Day.
Sevgililer gününde yalnız olmak berbat,
So, are you ready to go have our first ever Valentine's dinner? Yes.
- İlk sevgililer günü yemeğimiz için gitmeye hazır mısın?
You tried to make Ann happy for Valentine's Day.
Ann'i sevgililer gününde mutlu etmeye çalıştın.
This is the weirdest Valentine's Day ever.
Sen her neysen onlar. Bu geçirdiğim en ilginç Sevgililer Günü'ydü.
Oh. You know that wild goose chase you sent Ben on for Valentine's Day?
Ben'e Sevgililer günü için verdiğin iz sürme oyunu var ya.
Happy Valentine's day. - Mm.
Sevgililer günün kutlu olsun.
I mean, does she think I'm going camping on Valentine's day?
Sevgililer gününde kampa gideceğimi mi sanıyor?
Yeah, Valentine's day is all swallowed engagement rings and guys who threw out their backs getting laid.
Sevgililer gününde ise anca yanlışlıkla nişan yüzüğünü yutanlar ve sevişeceğim derken belini incitenler gelir.
First of all, Valentine's day isn't for having a date with some chick. - Mm-hmm.
Birincisi, sevgililer gününde hatunlarla randevulaşılmaz.
Talking about not believing in Valentine's day.
Sevgililer gününe inanmıyorlarmış da bilmem ne...
I'm h... uh, uh, have no Valentine's plans.
Benim sevgililer günü için planım yok.
I would rather a nice coffee table book or maybe even a mug, because then at least I wouldn't get my hopes up every freakin'Valentine's day when you pull out the little velvet box.
Resimli kitap veya bardak olsa daha iyiydi çünkü o zaman her sevgililer gününde o kaşmir kutuyu çıkardığın zaman o kadar umutlanmazdım.
Well, yeah, and I thought we could spend Valentine's day together.
Bir o, bir de sevgililer gününü beraber geçirelim demiştim.
Uh, you may not have Valentine's day plans, but I do, Grey, plans that I am not willing to forfeit.
Senin sevgililer günü planın olmayabilir ama benim var, Grey ve bu planı yakmaya hiç niyetim yok.
It's been eight years, and it's... it's... every Valentine's day, the buildup gets worse.
Sekiz yıl oldu ve her sevgililer gününde daha da kötü oluyor.
So anybody got any good Valentine's plans?
Sevgililer günü planı yapanınız var mı?
And I'm not gonna cancel a date on Valentine's day.
Sevgililer günü randevumu iptal edemem.
Just like that on Valentine's day?
Sevgililer gününde nasıl oldu?
I'm gorging myself on Valentine's chocolate. - Mm.
Ben de midemi sevgililer günü çikolatasıyla dolduruyorum.
But now I'm alone on Valentine's day... Eating chocolate. - Mm.
Ama şimdi sevgililer gününde bir başıma çikolata yiyorum.
" It's the worst, being alone on Valentine's day...
Sevgililer gününde yalnız kalmaktan kötüsü yoktur.
Guy crashed into a pole, not only shattering his kidney and his renal artery, but ruining my Valentine's day.
Adam direğe bindirip böbreğiyle böbrek atardamarını mahvetmekle kalmamış üzerine bir de sevgililer günümün içine etti.
- I ruined our Valentine's day?
- Sevgililer gününü mahvettim, değil mi?
Valentine's day isn't over yet.
Sevgililer günü henüz sona ermedi.
- those three special words on Valentine's day...
- Sevgililer gününde söylemeyi planlıyordum...
I'm glad you're in my life, happy Valentine's day.
Hayatımda olmana memnunum, sevgililer günün kutlu olsun.
From the director of Valentine's day and New Year's Eve...
Sevgililer Günü ve Yeni Yıl Arifesi filminin yönetmeninden...
Ah, Valentine's Day...
Sevgililer Günü...
Hey, what are you guys doing for Valentine's Day?
Hey, Sevgililer gününde ne yapacaksınız?
And since it's Valentine's, I can bring home a bucket of chicken...
ve Sevgililer Günü olduğu için, eve bir kova tavuk getirebilirim...
Would you like to buy a Valentine's carnation?
Sevgililer günü karanfili almak ister misiniz?
'Cause Valentine's isn't just about boyfriends.
Çünkü Sevgililer günü sadece erkek arkadaşlar için değildir.
So where's Matt taking you for Valentine's Day?
Ben de. Sevgililer gününde Matt seni nereye götürecek?
So you and Mike doing anything special for Valentine's Day?
Sen ve Mike Sevgililer Günü için özel bir şey yapacak mısınız?
You know, Valentine's would be a lot more fun if you could go out with your friends.
Aslında arkadaşlarınla dışarı çıkabilseydin Sevgililer günü daha eğlenceli olurdu.
Mm-hmm. They're having this amazing Valentine's Special.
Sevgililer gününe özel harika bir kampanya varmış.
Sue was sure Matt was going to ask her out for Valentine's Day, so she played it cool.
Sue Matt'in Sevgililer gününde onu dışarı çıkaracağından emindi o yüzden sakin davranıyordu..
Sue, we've been in love for almost three weeks now, and I was wondering if you were doing anything for Valentine's Day.
Sue, yaklaşık üç haftadır aşığız, ve düşünüyordum da Sevgililer Gününde bir planın var mı.
New plan. We're going out for Valentine's Day.
Sevgililer gününde dışarı çıkıyoruz.
Oh, and hey, happy Valentine's Day.
Çok geçe kalma. Hey, mutlu Sevgililer Günleri.
It was Valentine's Day, Mike.
Sevgililer günü, Mike.
Valentine's Day.
Sevgililer günü.
You're the one who had no interest in spending Valentine's with me until you invited your lady friends along.
Arkadaşlarını davet edene kadar Sevgililer Gününü benimle geçirmek istemeyen sendin.
That is why I hate Valentine's Day!
Bu yüzden sevgililer gününden nefret ediyorum!
Yeah, Valentine's Day hates you right back! Oh, no.
Evet, o da senden nefret ediyor!
Point is, we'd all survived another Valentine's Day.
Sonuçta, hepimiz bir Sevgililer Gününü daha atlattık.
Clearly, the fact that it was Valentine's Day was giving Tony PTXD- -
Anlaşılan o ki sevgililer günü olması Tony'e, TSESB yaşatıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]