English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Waldron

Waldron translate Turkish

187 parallel translation
Tell Waldron to bring me another.
Söyle de Waldron bana başka bir tane getirsin.
We're holding you on a murder charge, Waldron.
Seni cinayet suçuyla tutuyoruz, Waldron.
- What about it, Waldron?
- Buna ne dersin, Waldron?
The case of the People of the State of Connecticut... versus John Waldron moved rapidly.
Connecticut eyaleti halkının John Waldron'a karşı davası hızla ilerletildi.
John Waldron is remanded into the custody of the police.
John Waldron polis gözetimine alınmıştır.
- Who, Waldron?
- Kiminle, Waldron'la mı?
I'll bet Waldron will be delighted to see me.
Eminim, Waldron beni gördüğüne memnun olacaktır.
My name's Harvey, Waldron.
Adım Harvey, Waldron.
To all intents and purposes, the capture of John Waldron... had silenced the attack on the reformed government.
John Waldron'un yakalanması reform hükümetine yapılan saldırıları susturmuştu.
He's just been appointed public defender in the Waldron case.
Waldron davasında kamu avukatı olarak atandı.
- Harry thinks he can get Waldron off.
- Harry, Waldron'u kurtarabileceğini sanıyor.
O'Shea, this boy Waldron is a veteran.
O'Shea, bu Waldron eski bir asker.
And besides that, there's a small matter of Waldron being guilty.
Ayrıca Waldron'un suçlu olmak gibi küçük bir sorunu var.
If Your Honor please, I would like to call to your attention this afternoon... the case of the State versus John Waldron.
Sayın Yargıç izin verirseniz, bu öğleden sonra Eyalet John Waldron'a karşı davasını dikkatinize sunmak istiyorum.
John Waldron was apprehended 18 days later in Ohio... and was returned to this city.
John Waldron 18 gün sonra Ohio'da yakalandı ve bu şehre iade edildi.
First, Waldron was seen by an acquaintance, Miss Irene Nelson... within a block of the place of the shooting... from five to 10 minutes before the shooting.
Birincisi, Waldron tanıdığı olan Bayan Irene Nelson tarafından ateş edilmeden beş ila on dakika içinde ateş edilen yerdeki bir blok içinde görüldü.
Fourth, these witnesses, plus Romulo Cartucci... Miss Greta Neilson and Mr. Eugene Cary... all identified Waldron at police headquarters... as the man they had seen fleeing from the scene of the shooting.
Dördüncüsü, bu tanıklara ek olarak Romulo Cartucci Bayan Greta Neilson ve Bay Eugene Cary hepsi de karakolda olay yerinden kaçarken gördükleri adam olarak Waldron'u tanımladılar.
Fifth, Waldron made a statement in writing... admitting the crime.
Beşincisi, Waldron suçu itiraf eden yazılı bir ifade verdi.
Sixth, a revolver found on Waldron... was a.32-caliber weapon... and was the gun from which a bullet... found in the head of the deceased was discharged.
Altıncı, Waldron'un üzerinde bulunan tabanca 32 kalibrelik bir silahtı ve merhumun başında bulunan merminin ateşlendiği silahtı.
- Waldron, sit down.
- Waldron, otur.
Your Honor, at the close of yesterday's session... I announced that I was going to enter a plea of nolle prosequi... in the case of the State versus John Waldron.
Sayın Yargıç, dünkü oturumun kapanışında eyalet John Waldron'a karşı davasında takipsizlik itirazında bulunacağımı duyurmuştum.
And that you could definitely state that... the man you saw through the window... at 7 : 20 on the evening of September 29... was the accused, John Waldron?
Ya 29 Eylül akşamı saat 7 : 20'de pencereden gördüğünüz adamın sanık, John Waldron olduğunu kesinlikle söyleyebilir misiniz?
And isn't it also possible, Miss Nelson... that it was not John Waldron, but another of your friends...
Ya o gece, Bayan Nelson pencereden el sallayanın John Waldron değil de arkadaşlarınızdan...
And, upon her advice, I stood behind the counter in the exact spot... where Miss Nelson states that she saw John Waldron on the evening of September 29.
Ve tavsiyesi üzerine, Bayan Nelson'un 29 Eylül akşamı John Waldron'u gördüğünü söylediği noktada, tam tezgahın arkasında durdum.
Now, was it Waldron you saw through that window?
Şimdi, pencereden gördüğünüz Waldron muydu?
And you can definitely state that the accused, John Waldron... did not enter your theater on the night of September 29?
Ya sanık John Waldron'un 29 Eylül gecesi sinemanıza girmediğini kesinlikle belirtebilir misiniz?
Dr. Rainsford, I realize that you were retained by the police department... to examine John Waldron, and have therefore already formed an opinion of him.
Dr. Rainsford, John Waldron'u muayene etmek için polis departmanınca tutulduğunuzu ve bu nedenle onun hakkında çoktan bir görüş oluşturduğunuzun farkındayım.
Chief Robinson, you were present during the entire questioning of John Waldron... and you state that nothing was done to force a confession from the accused.
Şef Robinson, John Waldron'un tüm sorgulaması boyunca vardınız ve sanığın itiraf etmesi için hiçbir zorlama yapılmadığını belirttiniz.
The police ballistics expert has already stated... that it came from the gun found on the person of John Waldron.
Polisin balistik uzmanı kurşunun John Waldron'un üzerinde bulunan silahtan çıktığını zaten belirtmişti.
This picture, labeled "B," is that of a bullet fired from the gun of John Waldron.
"B" etiketli bu resim, John Waldron'un silahından çıkan merminin görüntüsü.
Your Honor, this is the gun that was taken from the person of John Waldron... on the night of his capture.
Sayın Yargıç, bu, yakalandığı gece John Waldron'un üzerinden alınan silah.
Oh, Waldron?
Waldron?
And within 24 hours, John Waldron was once again a free man.
Ve 24 saat içinde, John Waldron yeniden özgür bir adamdı.
- What the hell's goin'on up there, Waldron?
- Lanet olası orada neler oluyor Waldron?
Sounds like a prayer, but it's damned appropriate.
Bu bir duaya benziyor Mr. Waldron, fakat tam da uydu.
If anybody can find the Japs, Waldron can. He's part Sioux Indian!
Bu Japonları ancak Waldron bulabilir, çünkü o bir Sioux melezi.
Waldron, get your nose up!
Waldron, yükselin!
Pull up, pull up!
Yukarıya Waldron, yukarıya!
Colonel Waldron, you know Herr Rinder.
Albay Waldron, Bay Rinder'i tanıyorsunuz.
Colonel Waldron is the senior British officer.
Albay Waldron kıdemli İngiliz subayımız.
Colby, old chap, Waldron would like a word.
Colby, eski dostum, Waldron birşey duymaktan hoşlanacak.
You, Colonel Waldron and Major Rose will travel to Paris along with other senior officers from various camps to represent your countries.
Sen, Albay Waldron and Binbaşı Rose diğer kamplar ve ülkelerden subaylarla birlikte ülkenizi temsil etmek için Paris'e gideceksiniz.
- Do you know anybody named Waldron?
- Waldron diye birini tanıyor musun?
Waldron, right?
Waldron mu?
He used the name Tom. Tom Waldron.
Tom adını kullandı.
We gotta run a check on that.
Tom Waldron. - Bunu kontrol etmeliyiz.
Waldron.
- Ne olmuş?
I was in his apartment, I pressed the last number dialed...
Waldron. Dairesindeydim. Son aranan numarayı çevirdim.
They answered and said "Waldron." Let's get to a phone.
- "Waldron" diye cevapladılar. - Telefon bulalım. Alo.
I go to WaldronAcademy catholic School for Boys.
Waldron Akademi isimli Katolik erkek okuluna gidiyorum.
- Waldron? - Who?
- Waldron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]