English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wallingham

Wallingham translate Turkish

39 parallel translation
- I'm the preacher Wallingham.
- Ben peder Wallingham.
Like Frank Wallingham... to get them drinkables to our saloons right now afore the snows hit. Thank you. I, uh...
Tıpkı Frank Wallingham gibi... uh, uh bazı iyi şirketlerle anlaştığımızı görüyorum.
- And who, may I ask, are you? - Frank Wallingham.
- Ve sorabilirmiyim acaba, siz kimsiniz?
Won't you sit down, Mr Wallingham?
Nasılsınız? Oturmazmısınız, Bay Wallingham?
Fella named Wallingham.
Araba konvoyuna eskortluk yapacaksın.
Taxpayer, good Republican.
Adamın adı Wallingham.
Mr Frank Wallingham, who is an acquaintance, a taxpayer, and a good Republican.
- Bu konuda kargo sahibinden söz aldım. Bay Frank Wallingham, bizzat tanıdığım vergisini ödeyen, iyi bir Cumhuriyetçidir.
On the morning of November 16th, the Wallingham wagon train was moving along north of the South Platte River.
Emredersiniz, efendim. 16 Kasım sabahı, Wallingham'ın araba konvoyu South Platte Nehrinin kuzeyine doğru yol alıyordu.
The Slater patrol was turning south towards the course of the Wallingham train, and a band of Sioux warriors was on the move, led by the great Chief 5 Barrels and his sub-chief, Walks-Stooped-Over, who was also known in certain Indian circles as Sky Eyes,
Slater'n devriyesi, güneye.. Wallingham konvoyu istikametine doğru devam ediyordu, ve büyük şef Beş Fıçı ile mavi gözleri yüzünden kızılderililer arasında ayrıca Gökyüzü Gözlü olarak da bilinen, kalıtımsal olarak daha doğrusu soyu bozuk olduğundan, küçük görünüşü sebebiyle Eğilerek Yürüyen de....... denen şef yardımcısı liderliğindeki... bir grup Sioux savaşçısı hareket halindeydi,
The Wallingham wagon train had moved to this point on the river.
Onun kuzeyinde Russell kalesini görüyoruz.
The first cavalry patrol under Captain Slater - here.
Wallingham'ın araba konvoyu nehrin bu noktasına doğru hareket etmekte.
At dawn the morning of November 17th, the second cavalry patrol was heading due south for Denver, with of course the temperance marchers. The Wallingham wagon train was turning west.
17 Kasım sabahı şafak vakti... 2nci Süvari Müfrezesi, yanındaki alkol karşıtı eylemcilerle birlikte güneye, Denver'a doğru devam ediyordu.
The first cavalry patrol was moving fast to intercept it.
Wallingham'ın araba konvoyu batıya dön kıvrılıyordu.
Colonel Gearhart sends his compliments.
Bay Wallingham, tahminimce.
The Wallingham wagon train was moving in this direction, escorted by the first cavalry patrol.
Burada... burada... ve burada.
The temperance marchers, having turned east, were moving in this direction.
Bay Wallingham'ın araba konvoyu, 1nci Süvari Müfrezesinin eskortluğunda bu istikamete doğru gidiyordu.
I'm damn well gonna get army escort or I'm gonna raise hell...
- Bay Wallingham. - Ne var?
- Mr Wallingham. - What?
Bayanların olduğu bir yerde küfürlü konuşmalara müsaade etmeyeceğim.
- By damn, you just try...
- Wallingham! Oh.
- Wallingham! Oh.
Arabalarımdan 10 tanesini bu kızılderililere kaptırmayacağım.
They've taken 10 wagons and formed a circle.
10 arabaya el koyup bir çember yapmışlar. - Wallingham nerede?
- Where's Wallingham? - He's gettin'the militia together, sir.
- Milisleri yanında götürdü, efendim.
- Now, calm yourself, Mr Wallingham.
- Artık sakin olun Bay Wallingham. Arabalarınızı görebiliyorum.
I want'em removed. I'm sorry, Mr Wallingham, but this is obviously a labour dispute.
Üzgünüm, Bay Wallingham, ama bunun işle ilgili bir ihtilaf olduğu açık.
If you don't shut up, Mr Wallingham, my first step will be to lock you up.
Eğer çenenizi kapatmazsanız, Bay Wallingham, ilk yapacağım iş sizi kilit altına almak olur.
- Yes, sir. The United States Army confiscates 20 wagons of the Wallingham train.
Birleşik Devletler Ordusu Wallingham konvoyundaki 20 arabaya el koymuştur.
You're not gonna have to confiscate any of Mr Wallingham's wagons after all.
Nihayetinde Bay Wallingham'ın herhangi bir arabasına el koymak zorunda kalmayacaksınız.
And, of course, the strike of the Irish teamsters failed, and the Wallingham Freighting Company went bankrupt, having no visible assets.
İrlandalı Arabacıları grevi doğal olarak başarısız oldu ve Wallingham Taşımacılık Şirketi...
A homestead claim was filed by Mr Jones and Mr Wallingham on a piece of land encompassing the entire Quicksand Bottoms area.
Bay Jones ve Bay Wallingham tarafından, tüm Bataklık Dibi arazisini çevirerek içine çiftlik evi yapma talebi kayda geçirildi.
It's not to be denied that there were occasional re-emergences of whiskey kegs, which kept Mr Jones and Mr Wallingham, uh... uh... quite content for a number of years.
Bay Jones ve Bay Wallingham tarafından....... beklemeye değer bulunan viski fıçılarının,... geçen hatırı sayılı yıllar içerisinde, nadiren de olsa yüzeye çıktığı inkar edilemez.
It's a Wallingham. It's nice.
Wallingham marka, güzel.
I'm Mrs. Wallingham, the rectory supervisor, and you have to leave right now.
Ben Bayan Wallingham, papaz evinin yöneticisiyim ve derhal gitmeniz gerek.
Mrs. Wallingham says she made coffee for him that night.
Bayan Wallingham o gece ona kahve yaptığını söylüyordu.
I see.
- Frank Wallingham.
At the head was its owner, Frank Wallingham, and its wagon master, Rafe Pike.
En başta konvoy sahibi, Frank Wallingham, ve konvoy yöneticisi, Rafe Pike vardı.
You gotta get them damn foreigners outta here.
Bu lanet yabancıları derhal buradan kovmalısınız. - Bay Wallingham...
- Mr Wallingham...
- Ben, bir vergi mükellefi ve iyi bir Cumhuriyetçiyim ki buda benim Ordudan eskort almaya hakkım olduğu anlamına geliyor.
- By damn, madam...
- Bay Wallingham!
The whole Wallingham train!
Tüm Wallingham konvoyu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]