English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wally's

Wally's translate Turkish

493 parallel translation
Wally's brought him.
Wally onu getirdi.
There's better stuff to drink at the beach house, Wally.
Sahil evinde içecek çok daha iyi şeyler var Wally.
- Nervous, Wally?
- Heyecanlı mısın Wally?
- That's pretty corny, Wally.
- Çok sıradan Wally.
I'll have to give Wally part of it to keep him quiet, but there's enough.
Bir bölümünü Wally'ye vermem lazım ama, yeterince var.
I looked for you at Wally Ray's party.
Wally Ray'in partisinde seni aradım.
Who's the lucky girl tonight, Wally?
Bu geceki şanslı kız kim, Wally?
How's it coming, Wally?
NasıI gidiyor, Wally?
Wally, Ed's out in back.
Wally, Ed arkada.
Look, there's Wally Eberhard... talking somebody into buying some insurance.
Bak, işte Wally Eberhard. Sigorta işi için birisiyle konuşuyor.
It's up to you, Wally, I can't turn him in.
Sana kalmış, Wally, Onu ele veremem.
- Just to an early movie. - But it's with Wally.
- Erken saatte sinemaya gideceğiz baba.
That's Wally.
Wally geldi.
Wally, please, let's go home.
Wally, lütfen. Eve gidelim hadi.
With Wally, it's all dead and buried too.
Peki. Benim de Wally'yle olan ilişkim tamamen bitti.
That's you two.
Wally onunla konuşamayacağım kadar değerli değil benim için.
Wally, get the bags, huh.
Wally, takımları alır mısın?
Well, the rap sheet on Wally Wilson's clean, huh?
Wally Wilson'un sicili temiz, öyle mi?
Um - Wally, listen, could you do me a favor?
- Wally... bana bir iyilik yapar mısın?
This reporter talked with Wally Brandford's long-time friend and producer, Mr Caryl Fergusson, in his office suite atop the Beverly Hilton Hotel.
Wally Bradford'un uzun yıllar dostu olan ve yapımcılığını üstlenen Caryl Fergusson'la Beverly Hilton Oteli'ndeki ofisinde konuştuk.
This is the position we are in, each one of us, including me, except that Wally's gone and we are here.
Ben dahil, hepimizin içinde olduğu durum aynı. Sadece Wally gitti ve bizler buradayız.
- A coyote crossed the road and Wally fell.
Ne olamazmış? Şey, biz artık biliyoruz ki, Bay Jennings,
He's a bit of a humorist, isn't he, our Wally?
Ne kadar komik, değil mi Wally?
Wally Hammond's cover drive delighted crowds who basked serenely in the fine summer weather.
Wally Hammond'ın harika vuruşları, güneşin... keyfini çıkartan kalabalığı, adeta mest ediyordu.
Hey, Wally, who's the john?
Wally, John kim?
I got out of the elevator and I walked over to the desk and I'm rapping with Wally here and the guy takes his dive.
Asansöre çıktım ve ben masasına yürüdü Ve ben burada Wally ile rap ediyorum Ve adam onun dalış alır.
I think we swiped the wrong style.
Hey, Wally, Sanırım yanlış tipte elbiseler yürüttük.
And there's a lot of things I have to do, and I have to do my part, Wally.
Bana düşeni yapmam gerek, Wally.
Chuck, Wally's in the middle of the street!
Wally dışarıda.
Oh, my God, Wally, that's right next door to my parents'house.
Orası bizim evin hemen yanı!
Wally's at 11 : 00?
Wally'de, saat 11'de uygun mu?
- How's your secret weapon, Wally?
- Gizli silahın ne durumda Wally?
Wally, that's none of your business.
Wally, sorun bu değil zaten.
- Hold on tight, Wally!
- Sıkı tutun, Wally!
That's enough, Wally!
Yeterli, Wally!
It's The Wally by Catalani.
Catalani'nin "Wally" si.
Well, what happened, Wally... was that fall I was in New York... and I met this young Japanese Buddhist priest named Kozan... and I thought he was Puck from the Midsummer Night's Dream.
Bak neler oldu Wally O sonbahar New York'tayken... Kozan isminde genç bir Japon Budist rahibiyle tanıştım ve onun "Bir Yaz Gecesi Rüyası" ndan Puck olduğunu düşündüm.
I mean, if there are insects bothering the plants... they will talk with the insects and, you know, make an agreement... by which they'll set aside a special patch of vegetables just for the insects... and then the insects will leave the main part alone.
İnanılmaz bir yerdi Wally. Eğer bitkileri rahatsız eden böcekler varsa böceklerle konuşuyorlar ve bir antlaşma yapıyorlar. Toprağın bir bölümüne sırf böcekler için sebze ekiyorlar ve böcekler de ana bölgeyi rahatsız etmiyor.
- You see, I've seen a lot of death in the last few years, Wally... and there's one thing that's for sure about death... You do it alone, you see. That seems quite certain, you see.
Son bir kaç yılda çok fazla ölüm gördüm Wally ve ölümle ilgili kesin olan bir şey var tek başına yapıyorsun.
You know, it may - it may be, Wally, that one of the reasons... that we don't know what's going on... is that when we're there at a party, we're all too busy performing.
Belki de Wally, neler olup bittiğini bilememe sebeplerimizden birisi de, partideyken rol yapmaya o kadar dalmamızdır.
I mean, what does it do to us, Wally, living in an environment... where something as massive as the seasons, or winter, or cold... don't in any way affect us?
Mevsimler, kış, soğuk gibi muazzam çevre şartlarının bize hiç bir etkisinin olmadığı bir ortamda yaşamak, sence bize ne yapıyor Wally?
And I mean, people who saw Eleonora Duse in the last couple of years of her life, Wally... people said that is was like seeing light on stage, or mist... or the essence of something.
Ve ömrünün son yıllarında Eleonora Duse'yi görmüş olanlar Wally bundan sanki sahnede bir ışık, sis veya bir şeylerin özü varmış gibi bahsederler.
But has it every occurred to you, Wally, that the process... that creates this boredom that we see in the world now... may very well be a self-perpetuating, unconscious form of brainwashing... created by a world totalitarian government based on money... and that all of this is much more dangerous than one thinks... and it's not just a question of individual survival, Wally... but that somebody who's bored is asleep... and somebody who's asleep will not say no?
Peki Wally, dünyada şu an gördüğümüz bu can sıkıntısının paraya dayalı, baskıcı bir dünya hükümeti tarafından uygulanan, şahsen sürdürülen şuursuz bir beyin yıkama işlemi tarafından yaratılmış olabileceği, bütün bunların bir kişinin düşünmesine göre daha korkunç olduğunu ve bunun ferdi bir hayatta kalma mücadelesinden ziyade canı sıkılan birisini uyuduğunu ve uyuyan birisinin "Hayır" diyemeyeceğini hiç düşündün mü?
You see, Wally, there's this incredible building that they built at Findhorn.
Bak Wally, Findhorn'da inşa ettikleri inanılmaz bir bina var.
Well, it's true, Wally.
Haklısın Wally.
But I mean, uh, the thing is, Wally, I think it's the exaggerated worship of science... that has led us into this situation.
Ama şu var ki Wally, bilime bu şekilde abartılı bir biçimde tapılmasının bizi bu hale getirdiğine inanıyorum.
That's interesting, Wally.
Çok enteresan Wally.
I mean, you see, the trouble, Wally, with always being active and doing things... is that I think it's quite possible to do all sorts of things... and at the same time be completely dead inside.
Problem şu Wally, sürekli hareketli olup bir şeyler yapılabilir ama bence bu tarz şeyleri yaparken bile kişinin aslında içi ölmüş olabilir.
I mean, it's a very frightening thing, Wally, to have to suddenly realize... that, my God, I thought I was living my life, but in fact I haven't been a human being.
Bu çok korkutucu bir şey Wally, birden fark ediyorsun ki Tanrım, ben hayatımı yaşadığımı sanıyordum oysa insan bile değilmişim.
- It's me, Wally Bodell.
- Benim. Wally Bodell.
Coach, who's Wally Engels?
Koç, Wally Engels da kim?
wally 498

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]