English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Warbird

Warbird translate Turkish

31 parallel translation
The Romulan warbird should be 29 minutes from the Neutral Zone.
Romulan savaşkuşu Tarafsız Bölge'nın 29 dakika uzağında olmalı.
Romulan warbird this is Captain Jean-Luc Picard of the Federation vessel Enterprise.
- Romulan savaşkuşu, ben, Federasyon gemisi Atılgan'ın kaptanı Picard.
The weapons on the warbird are fully powered, sir.
Savaşkuşunun silahları tamamen devreye giriyor.
Warbird has re-entered the Neutral Zone. Heading toward Romulan territory.
Savaşkuşu Tarafsız Bölge'de, Romulan bölgesine doğru gidiyor.
Mr. La Forge, he is prepared to give you data regarding engines weapons, and the cloaking systems of the warbird class starship.
Bay La Forge, Amiral size savaşkuşu sınıfı yıldızgemilerinin... motor, silah ve gizlenme sistemleriyle ilgili bilgileri verecek.
Enterprise, I've encountered a Romulan warbird.
Atılgan, bir Romulan savaşkuşuna rastladım.
The warbird Terix is responding.
Savaş Kuşu Tyrex cevap veriyor.
He sent us a message that a Romulan warbird had located a piece of debris in the Devolin system which was positively identified as being from the Pegasus.
Bize bir Romulalı Savaşkuşu'nun Devolin sisteminde Pegasus'a ait olduğu doğrulanan enkaz parçaları bulduğunu bildirdi.
The warbird was then ordered to locate the rest of the ship if possible and retrieve it.
Daha sonra Savaşkuşu'na geminin kalanını bulma ve kurtarma görevi verildi.
Sir, Romulan warbird decloaking directly ahead.
- En azından... Tam önümüzde Romulalı Savaşkuşu görünür hale geliyor efendim.
Sir, the Romulan warbird has altered course once again.
Romulalı Savaşkuşu yine rotasını değiştirdi efendim.
It is from the warbird.
Savaşkuşundan geliyor.
The warbird is off the port bow.
Savaşkuşu sancak tarafımızda.
Mr. Worf, send a message to the warbird.
Bay Worf, Savaşkuşuna bir mesaj gönderin.
A Romulan warbird just decloaked off lower pylon two.
Bir Romulan savaşkuşu 2 nolu alt kulenin dışında görünmezlikten çıktı.
The quantum singularity off the station is actually in the warp core of a cloaked Romulan warbird.
İstasyonun dışındaki kuantum tekilliği aslında gizlenmiş bir Romulan savaşkuşunun warp çekirdeği içinde.
I know you have a cloaked warbird orbiting the station.
İstasyonun yörüngesinde bir savaşkuşunuzun bulunduğunu biliyorum.
We've tracked the tetryon emissions back to your warbird and I have about 50 photon torpedoes locked on to it right now.
Savaşkuşunuzdan gelen tetriyon yayılımlarının izini takip ettik. Şu anda da geminin üzerine kilitlenmiş yaklaşık 50 foton torpidom var.
This is the Warbird T'Met calling the Prometheus.
Konuşan, Savaş Kuşundan T'Met, Prometheus'u arıyor.
Warbird-grade orbital weapons platform.
Gelişmiş Uydu Silahları Platformu. Buradan çıkmamız gerek.
When you're up against a Warbird
Ne zaman bir savaşkuşu ile karşılaşırsan,
Earth would most likely be facing a squadron of warbirds... by the end of the week.
Dünya hafta sonuna kadar Klingon Warbirdlerinden oluşan bir filo ile karşı karşıya kalacaktı. ( WarBird = Klingon destroyeri )
"Enterprise," we are the Reman Warbird "Scimitar."
Atılgan, burası Reman Savaş Kuşu Scimitar.
Captain Picard, Commander Donatra of the Warbird "VaId" o "re."
Kaptan Picard, ben savaş kuşu Valdore'den Komutan Donara.
Target the flanking warbird.
Savaş kuşunun kanadına nişan al.
We got a hostile warbird, thousand metres out.
Düşman uçakları var. Bin metre yukarıda.
Major Carol Danvers, call sign Warbird.
Binbaşı Carol Danvers, nam-ı diğer Savaşkuşu.
Does anybody see a warbird helicopter?
Helikopter gören var mı ortalıkta?
The warbird has completed its sensor sweep.
Savaşkuşu taramasını tamamladı.
Two years later, he eluded a Romulan warbird by taking his vessel into the atmosphere of a gas giant.
Bana kodları ver. Hayır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]