English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wardrobes

Wardrobes translate Turkish

23 parallel translation
The wardrobes of the castle... are yours to use.
Şatonun gardıropları emrinize amadedir.
We'll take the wardrobes next... and the cupboard and the shelves in the shop. There's lots of work left.
Gardıroplara, büfeye ve dükkandaki raflara el atacağız.
waiting for the marble to crumble away, for the wood to turn to pulp, for the houses to collapse noiselessly, for the diluvian rains to dissolve the paintwork, pull apart the dowel-joints in hundred-year-old wardrobes, tear the fabric to shreds, wash away the newspaper ink,
... mermerin param parça olmasını odunun toz haline gelmesini evlerin çıt çıkarmadan yıkılmasını tufan gibi yağmurların, tabloların boyasını dökmesini yüz yıllık gardıropların ahşap bölmelerinden ayrılmasını kumaşların paramparça olmasını gazetelerin mürekkebinin akmasını...
I checked all the wardrobes upstairs, my lady.
Üst kattaki gardropları kontrol ettim, efendim.
See, when people like you die the widows, they bring in their wardrobes.
Senin gibi insanlar öldüğünde dullar, dolaplarını indiriyorlar.
Yes, and searches my wardrobes and eats my puddings! Don't even think about it! Take the peppers.
Tabii dolaplarımı kurcalayıp sucuklarımı yesin!
Welcome to the Institute for the Preservation of Motion Picture Costumes and Wardrobes.
Sinema Filmleri ve Tiyatro Kostümlerini Koruma Enstitüsüne hoşgeldiniz.
And the wardrobes?
- Gardrop nerede?
They had to order several large wardrobes, along with shelves designed to accommodate her shoes
Ayakkabılar için geniş rafları bulunan çok geniş bir dolap sipariş etmek zorunda kaldılar.
He had different wardrobes in his closet, hair dyes in his bathroom.
Dolabında farklı farklı giysiler ve banyoda saç boyası bulduk.
But half her stuff in her wardrobes still had the labels on.
Ama gardrobundaki şeylerin yarısının hala etiketi bile sökülmemiştir.
He started by cleaning the wardrobes for the movie studios.
Film stüdyolarındaki kostümleri temizlemekle başlamış.
Look at cars, wardrobes, something that does not fit their current income level.
Araçlara, giysilere, mevcut gelirine uymayan şeylere bak.
I checked all of Pierce's wardrobes for portals to magical worlds.
Ben Pierce'ın dolaplarını inceleyip büyülü dünyalara geçit aradım.
And I'm helping people put their wardrobes together.
Bende insanların dolaplarını düzene sokmasına yardımcı oluyorum.
I still see you as the, little Oğuz who used to play in wardrobes.
Ben hala seni... dolaplarda oynayan Oğuz zannediyorum.
Get to it, mate. - I'll go through their wardrobes.
Gardıroplarına da bakarım.
Wardrobes, I'd like you to create some reindeer suits
Kıyafet uzmanları, bayanların memelerini gösteren ren geyiği giysileri istiyorum.
Urinating in wardrobes - bad.
- Dolaplara işemek, kötü.
'Cause that's when my wardrobes are the strongest.
O mevsime uygun kıyafetlerim epey güzeldir.
In the houses that were closest to the cemetery, the contents of wardrobes appeared to be tossed around,
Mezarlığa yakın olan evlerin dolaplarındaki eşyalar, yıkık dökük, etrafa saçılmış halde bulundu.
... where period clothes look like wardrobes.
... geleneksel filmler gibi olsun istemedi.
- Go through their wardrobes.
- Gardıroplarına bak, evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]