English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Warworld

Warworld translate Turkish

37 parallel translation
It is called the Warworld.
Ona "Savaş Dünyası" diyorlar.
The Warworld was reactivated by a crystal key, long thought lost, yet somehow the Warworld's current commander found it.
"Savaş Dünyası" kristal bir anahtarla tekrar aktive edilmiş. Onun şimdiye kadar uzun süredir kayıp olduğu sanılıyordu fakat bugünkü kumandanı onu buldu.
That commander, Mongul, now sits at the Warworld's helm, which receives and transmits his every thought, allowing him to control all of the Warworld's functions...
O kumandan, Mongul, şimdi onun dümenine oturmakta. Artık düşünceleri ile Savaş Dünyası'nın tüm fonksiyonlarını rotasını, silahlarını ve arılarını kılını bile kıpırdatmadan kullanabiliyor.
Attention Warworld, this is Captain Atom of the Justice League, representing the planet Earth.
Savaş Dünyası'nın dikkatine. Ben Adalet Birliği'nden Kaptan Atom. Dünya gezegenini temsil ediyorum.
Blue Beetle's scarab was able to bypass the Warworld's security.
Mavi Böcek'in aygıtı güvenliği atlatmaya yetti.
Gamma Squad is en route to disable the Warworld's power core.
Gama takımı Savaş Dünyası'nın güç çekirdeğini kapatmaya gidiyor.
The Warworld knows we're here.
"Savaş Dünyası" burada olduğumuzu biliyor.
So we will do this the hard way, and the Warworld will unleash all its weapons upon the Earth.
Bu yüzden bunu zor yoldan yapacağız. Ve Savaş Dünyası tüm silahlarını Dünya'ya salacak.
Bioship estimates that Fate, the League, and Delta are neutralizing 64 % of the Warworld saturation attack at the source.
Bio-Gemi'nin hesaplarına göre Dr. Fate, Birlik ve Delta, saldırıların ancak % 64'ünü kesebiliyor.
It would destroy all of Warworld and take half of Earth with it.
Bu Savaş Dünyası'nın tamamını ve birlikte Dünya'nın yarısını havaya uçurur.
So the priority is making sure no one uses it to reactivate the Warworld.
Öyleyse önceliğimiz kimsenin Savaş Dünyası'nı aktif hale getirmeyeceğinden emin olmak.
I want to take this opportunity to thank this great hero, a hero who almost single-handedly saved the planet Earth from the Warworld.
Bu fırsatı bu büyük kahramana teşekkür ederek kullanmak istiyorum. Öyle bir kahraman ki tek başına Dünya gezegenini Savaş Dünyası'ndan kurtardı.
As long as the Ambassador refuses to allow an attack on the Justice meat guarding the Key Chamber, the Crystal Key is useless to us, and the Warworld will never truly belong to the Reach.
Büyükelçi Adalet etlerinin koruduğu kilit odasına saldırmamıza izin vermediği sürece Kristal anahtarın bize bir yararı yok ve Savaş Dünya'sı da asla gerçek anlamda Erişilenlerin olmayacak.
By bring the Warworld to Earth, he cost us half our fleet.
Savaş Dünyası'nı Dünya'ya getirerek donanmamızın yarısına mâl oldu.
Plus, he saved us all from the Warworld.
Artı, o hepimizi Savaş Dünyası'ndan kurtardı.
Why didn't they stop the Warworld?
Onlar neden Savaş Dünyası'nı durdurmadılar ki?
Maybe the Warworld was a bully too big for the League to handle.
Belki de Savaş Dünya'sı da Lig'in başa çıkamayacağı kadar büyük bir kabadayı idi.
The threat that was the Warworld is now a new hope for mankind ; a weapon to defend your planet.
Tehdit olan Savaş Dünyası şimdi insanoğlu için bir umut gezegeninizi savunmak için bir silah.
The Warworld is our gift to you.
Savaş Dünyası bizim size bir armağanımız.
But the Warworld is so big, they could easily be out of range.
Ama Savaş Dünyası çok büyük, onlar kolayca görüş alanından çıkmış olabilirler.
It can open a Boom Tube, or gateway to the Warworld and back again.
Bu Savaş Dünyası'na bir ilerleme tüpü ya da geçit açabilir ve dönüşü de sağlayabilir.
Dude, you're asking us to go inside the Warworld and rescue superheroes.
Dostum, bizden Savaş Dünyası'nın içine girip süper kahramanları kurtarmamızı istiyorsun.
The Warworld shielding prevents Father Box from pinpointing Superboy's exact location from Earth, but it can Boom Tube you within a few miles of it.
Savaş Dünyası'nın kalkanı Baba kutusunu Dünya'dan Superboy'un tam yerini belirlemesini engelliyor fakat o sizi iletim tüpüyle onun bir kaç mil yakınına götürebilir.
The Warworld, please.
Savaş Dünyası, lütfen.
But of greater interest, four of our former test subjects are inside the Warworld and attacking our patrols.
Ancak daha önemlisi önceki test objelerimizden dördü Savaş Dünyası'nın içindeler ve askerlerimize saldırıyorlar.
Lex Luthor's got you running his errands on the Warworld? !
Lex Luthor sizi Savaş Dünyası'ndaki ayak işleri için mi kullandı?
In fact, Black Beetle has been summoned to Earth from his post guarding access to the Key Chamber on the Warworld...
Öyle ki Siyah Böceği Warworld'un anahtar odasını... -... koruma görevinden çağırmamın nedeni de - Mavi ve Yeşil'i öldürmek.
! Have you forgotten who controls the Warworld?
Warworld'un kimin kontrolünde olduğunu ne çabuk unuttunuz?
That would indeed impress, as I have the Warworld's Crystal Key.
Bu gerçekten etkileyici olurdu, tabi Savaş Dünyası'nın kristal anahtarı bende olmasaydı.
The Warworld's been activated.
Warworld tekrar çalışıyor!
The Warworld has left orbit, I assume under the command of Savage.
Warworld, yörüngeyi terk etti. Tahmin ediyorum ki bunda da Savage'ın parmağı var.
Our priority must now shift to guarding the Key Chamber, so that whomever stole the Key cannot use it to reactivate the Warworld.
Bu durumda önceliğimizi değiştirip anahtar odasını korumalıyız ki, anahtarı kim çaldıysa onu Warworld'u tekrar çalıştırmak için kullanamasın.
No fair! I get the hero who took down the Warworld single-handed? !
Neden tek başına Warworld'u indirmiş kahraman bana düşüyor?
Black Beetle cannot leave his post guarding the Warworld's Key Chamber.
Warworld'un Anahtar odası'nın korunması çok önemli.
I once saw him fight on warworld when I was, uh, guarding the royal family.
Bir keresinde kraliyet muhafızlığı yaparken Warworld'de dövüştüğünü görmüştüm.
You're a quick learner. I learned that move on Warworld.
Bu hareketi Savaş Dünyası'nda öğrenmiştim.
Blue Beetle, the so-called Reach hero has dominated this news cycle with U.N. Secretary General Tseng announcing his plan to present Beetle with the International Medal of Valor for saving the Earth from the Warworld.
- Mavi Böcek! Sözümona Erişenlerin kahramanı haber bültenlerinin odağı oldu. B.M. Sekreteri General Tseng

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]