English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wasters

Wasters translate Turkish

44 parallel translation
I tell you, country clubs and cemeteries are the biggest wasters of prime real estate!
Golf kulübü ve mezarlık... emlak işinde en çok zarar eden yatırımlar!
If you're not wasters, you're traitors!
İşe yarar değilseniz, Hainsiniz!
No time wasters, please.
Sardunya Kralı olacaktır. " Zamanımızı israf etmeyecekler lütfen.
Silenzio, you wasters!
Sessiz olun, sizi işe yaramazlar!
I don't deal with time-wasters.
Senin gibilerle vaktimi boşa harcayamam.
Small-time wasters with an accidental big deal.
Kazara eline büyük bir mal geçmiş ufak çaplı adamlar.
You may be a breath of fresh air, kid, but there's a lot of fucking wasters out there.
Temiz havada ihtiyacın olabilir. Ama burada boşa giden pek çok şey var.
Holy cow, talk about your gigantic time wasters.
Tanrım. İşte buna büyük zaman kaybı denir.
The media will call them spongers, lazy, wasters, layabouts, criminals, dirt moochers, law-breakers, job-robbers.
Medya onlara asalaklar, tembeller, israfçılar, serseriler, suçlular otlakçılar, kanun kaçakçıları, meslek hırsızları diyecek.
GYPPO GODS MUST BE RIGHT WASTERS TO MAKE A PLACE LIKE THIS.
Mısır tanrıları böyle bir yer yaptıklarına göre müsrif olmalılar.
Silence, you person wasters.
Sessizlik, sizi saldırganlar.
Space-wasters, why haven't any of you placed a pulmonary artery cath on this guy?
Boşa yer işgal edenler, neden hiçbiriniz bu adamın akciğer atardamarına katater takmadınız?
Frank, we start getting rid of this, we're gonna just like the wasters out there.
Frank, bunlardan kurtulmaya başlarsak o israfçılardan bir farkımız kalmaz.
Go home, wasters.
Defolun gidin beleşçiler.
Can anyone think of examples of things that are over-the-line time wasters?
"Bunun gibi zaman çalmaya yönelik başka örnekler verebilir misiniz?"
But no time-wasters or passengers Saturday.
Ama boş beleş adamlar gelmesin.
I'm in no mood for time wasters.
Zamanımı harcayacak adamlarla uğraşma havamda değilim.
Don't take us for wasters, sir.
Bakın beyefendi, biz taa İstanbullar'dan geliyoruz.
Yeah, but 70 % of them are time-wasters, cats up trees.
Evet, ama yüzde yetmişi vakit öldüren tiplerle ağaçtaki kediler oluyor.
All right, listen up, space-wasters.
Tamam, dinleyin, yer-kaplayıcılar.
There will be no experience for any wasters!
Iskalama şansın olan bir hayat için değil.
Look, we get a lot of time wasters.
Bak, boşa zaman harcayanlar çok oluyor.
Loafers, wasters, bums,
Aylaklar, Başıboşlar, Serseriler,
I don't want time wasters.
Zaman çalan kişiler istemiyorum.
Otherwise, you end up with the wasters.
Aksi takdirde. wastersile sona.
Do you know what happens to time wasters, Mr. Winton?
Zamanını boşa harcayanlara ne olur biliyor musunuz, bay Winton?
She hung around with wasters and pill-heads and bloody idiots and she was asking for it!
Sürekli serserilerle, hapçılarla, gerizekalılarla takıldı. Bile bile!
A lot of time-wasters, huh?
Bir avuç boşa zaman harcayan insan ha?
I don't want time wasters.
Zaman harcayanları istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]