English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wastrel

Wastrel translate Turkish

34 parallel translation
I'd say he's just a wastrel - Forget it.
- Bence avarenin teki.
I thought he was only a wastrel and a clown.
Basit bir müsrif ve soytarı demiştim.
You think I'm a wastrel
İşe yaramaz bir serseri olduğumu düşünüyorsun.
Babuji is right. I'm a wastrel.
Yine de baban haklı.
How did I think of marrying you? So what if this wastrel loves you like a madman?
Senle evlenmeyi nasıl düşünebildim?
It's our anniversary, you soap-addicted wastrel.
Evlilik yıldönümümüz, seni sabun düşkünü müsrif.
Go join your wastrel friends.
Git de hayta arkadaşlarına katıl.
A wastrel, cheating and defrauding women of wealth.
Zengin kadınları kandırıp dolandıran bir serseri!
My brother Ernest's wastrel habits tear me from my duties.
Kardeşim Ernest'in müsrif alışkanlıkları yine başıma iş açtı.
He's good for nothing, take it from me. I know that wastrel!
hiçbir şey değildir, o nedir ki. parayı çarçur eden birisidir.!
He confided in me last week... the next time he helps his wastrel of a son will be the last.
Geçenlerde bana dedi ki bir daha savurganlık yaparsa bu son olacakmış.
But, it's thanks to the goddess of wealth before marriage, your darling son was a wastrel
Fakat bu Tanrı sayesinde oldu. Evlilikten önce, senin sevgili oğlun tam bir serseriydi.
- Your grandfather'Nell'the old Wastrel.
- Büyükbaban Nell yaşlı Wastrel.
More likely, a girl meeting a wastrel boy.
Bence kızlardan biri bir serseriyle buluşmuştur.
You, the poor underprivileged council estate wastrel, you're fucked.
Seni zavallı önemsiz mirasyedi, bitmişsin dostum.
That muscle-bound wastrel Andy Cobb.
İşe yaramaz kas yığını, Andy Cobb.
Everyone thought prince Hal was a drunken wastrel.
Prens Hal'ı herkes sarhoş serserinin teki sanırdı.
You've brought me the wrong wastrel.
Bana yanlış aylağı getirmişsiniz.
Should I be a proud wastrel forget that unbearable contempt?
Benim gibi gururlu bir adam böyle bir aşağılanmayı unutur mu?
A wastrel.
Haytanın biri.
You just want to roam around the woods with that wastrel Peter.
Sırf o serseri Peter'la olabilmek için ormana gitmek istiyorsun sen.
He's not a wastrel.
Serseri falan değil o.
You wastrel...
Hey işe yaramaz.
Half of England's already calling you a wastrel.
İngiltere'nin yarısı sana müsrif demeye hazır.
"Into workhorse's pocketful the wastrel makes a hole"
"Çalışanın cebi dolu Hayatım yarından umutlu"
You wasted wastrel!
Seni işe yaramaz serseri!
A Drunken Wastrel...
Ayyaş bir serseri...
You will never improve you drunken wastrel!
Sen asla ayyaş olmaktan başka bir şey olamayacaksın!
With all due respect- - a wastrel.
Tüm saygımla, işe yaramaz biri.
That wastrel?
O hergele mi?
I know that he's a wastrel.
- Savurgan olduğunu biliyorum.
Yet folks said he was a wastrel.
Yine de herkes, babanın işe yaramaz bir adam olduğunu söylüyor.
Who cares for one more dead wastrel in Knockers Hole?
Knockers Hole'da bir serseri daha ölmüş, kimin umurunda?
Bloody obstinate wastrel!
- evet. telefonu ona vereyim mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]