Wayward pines translate Turkish
200 parallel translation
You're in Wayward Pines, Idaho.
Idaho, Wayward Pines'tasınız.
So, what brings you to Wayward Pines, anyway?
Seni Wayward Pines'a hangi rüzgâr attı?
I'm in, uh, Wayward Pines, Idaho.
Idaho, Wayward Pines'tayım.
Try calling me at the Wayward Pines Hotel.
Bana Wayward Pines Oteli'ni arayarak ulaşabilirsin.
Um, Theresa, Ben, if you're getting these messages, call me here at the Wayward Pines Sheriff's Office in Idaho.
Theresa, Ben. Eğer bu mesajları alırsanız, bana ulaşmak için Idaho, Wayward Pines'taki şerifin ofisini arayın.
I'm in Wayward Pines, Idaho, and I've got a dead agent on my hands.
Idaho, Wayward Pines'tayım. Burada ölü bir ajan var.
Tell him to call Ethan Burke at the Wayward Pines Sheriff's Office and he has to do it as soon as he gets this message.
Ona, Ethan Burke'e ulaşmak için Wayward Pines'taki şerifin ofisini aramasını söyle. Bu mesajı alır almaz arasın.
If I told you you were in a hospital in Wayward Pines, Idaho, would that sound familiar?
Idaho, Wayward Pines'taki bir hastanede olduğunu söylesem bu sana tanıdık gelir miydi?
I'll have been in Wayward Pines for a whole year.
Bir yıldır Wayward Pines'tayım.
Previously on "Wayward Pines"...
Wayward Pines'ta daha önce...
You're in Wayward Pines, Idaho.
- Idaho, Wayward Pines'tasınız.
_
Wayward Pines'ı ziyaret ettiğiniz için teşekkürler. Yine bekleriz.
_
Wayward Pines'a Hoş Geldiniz Cennetin Eviniz Olduğu Yer
_
Ölüm Tehlikesi Wayward Pines'a dönün. Buranın ötesine geçerseniz ölürsünüz.
The Wayward Pines Chronicle, yes.
- Peki ya gazete? Wayward Pines Chronicle.
Enjoy your life in Wayward Pines!
Wayward Pines'taki hayatının tadını çıkar!
Enjoy your life in Wayward Pines! Okay.
Wayward Pines'taki hayatının tadını çıkar!
Be happy! Enjoy your life in Wayward Pines!
Wayward Pines'taki hayatının tadını çıkar!
Near Wayward Pines.
- Wayward Pines yakınlarında.
Wayward Pines?
Wayward Pines mı?
And aren't you lucky that one of the best places in W.P. Freed up last night, hmm?
Dün gece Wayward Pines'taki en iyi evin boşaltılması ne büyük şans, değil mi?
And like all the houses in Wayward Pines, it comes equipped with a state-of-the-art security system.
Wayward Pines'taki diğer tüm evler gibi bu da gelişmiş güvenlik sistemiyle donatılmış durumda.
Welcome to Wayward Pines!
Wayward Pines'a hoş geldin!
We just want you to have a happy life here in Wayward Pines.
Biz sadece Wayward Pines'ta mutlu bir hayatınız olmasını istiyoruz.
I'm a bit of a sucker for ice cream, and you guys got a brand-new flavor, which is like a rarity in Wayward Pines.
Dondurmaya düşkün biriyimdir ve sizde yepyeni bir çeşit var. Bu Wayward Pines'ta sık görülen bir şey değil.
"Dear Ben, we look forward to your first day of school at Wayward Pines Academy, 8 : 00 A.M. sharp."
"Sevgili Ben. Yarın saat 08.00'de başlayacak olan Wayward Pines Akademi'deki ilk okul günün için sabırsızlanıyoruz."
Before Wayward Pines, she used to be a hypnotherapist.
Wayward Pines'a gelmeden önce hipnoterapistmiş.
And I want everyone here tonight to know... that as long as I'm Sheriff of Wayward Pines, I will do everything in my power to ensure... that the evils of this town are brought to light... and that the true criminals are brought to justice.
Bu akşam burada olan herkesin bilmesini isterim ki Wayward Pines şerifi olduğum sürece bu kasabanın kötülüklerini açığa çıkardığımdan ve gerçek suçluları adalete teslim ettiğimden emin olmak için elimden geleni yapacağım.
" A spot has just opened at Wayward Pines Realty Associates.
"Wayward Pines Emlak Ofisi'nde yeni bir eleman açığı oluştu."
_
"Tebrikler!" Wayward Pines Emlak Ofisi'nde yeni bir eleman açığı oluştu. " " Üst düzey emlakçılarımızdan biri emekli olmaya karar verdi. " " Lütfen yarın sabah saat 09.00'da ofise gelin. "
Think of it as a... as a welcoming present from his friends at Wayward Pines.
Bunu Wayward Pines'taki arkadaşlarının verdiği bir hoş geldin hediyesi olarak düşün.
When they were invited to this room, they were just like you, they had only just arrived in Wayward Pines.
Bu odaya davet edildiklerinde tıpkı sizin gibiydiler. Wayward Pines'a daha yeni gelmişlerdi.
Assuming you all make it through today your picture will join these students, and you will officially become part of the First Generation of Wayward Pines.
Hepinizin buradan başarıyla ayrılacağını varsayarsak sizin fotoğraflarınız da bu fotoğraflar arasına katılacak ve resmen Wayward Pines'ın İlk Jenerasyon'unun bir parçası olacaksınız.
This photograph was taken 14 years ago, about 100 yards beyond the perimeter of Wayward Pines.
Bu fotoğraf 14 yıl önce Wayward Pines sınırının yaklaşık 90 metre dışında çekildi.
W-We're in Wayward Pines in Idaho. Yes.
Idaho, Wayward Pines'tayız.
But what's the last thing you remember before arriving in Wayward Pines?
Evet ama Wayward Pines'a gelmeden önce hatırladığınız son şey ne?
I woke up in the Wayward Pines Hospital.
Ben Wayward Pines Hastanesi'nde uyandım.
He created Wayward Pines.
Wayward Pines'ı oluşturdu.
Come with me, back to Wayward Pines.
Benimle gel. Wayward Pines'a geri dönelim.
All that is left of civilization, all that remains is... Wayward Pines.
Medeniyetten geriye kalan tek şey Wayward Pines.
Telling them would not only put their lives in danger and not just your own but all of Wayward Pines.
Bunu onlara söylemek sadece onların ve sizin hayatınızı değil tüm Wayward Pines'ı tehlikeye sokar.
How often would you say people move to Wayward Pines, - just average?
Wayward Pines'a ne kadar sıklıkta yeni birileri geliyor?
I noticed that people moving to Wayward Pines, they're all in car accidents.
Anlamadım. Wayward Pines'a gelen herkesin trafik kazası geçirmiş olduğunu fark ettim.
You still have Wayward Pines.
Elinde hâlâ Wayward Pines var.
But what is Wayward Pines?
Ama Wayward Pines ne?
You didn't think Wayward Pines ran itself, did you?
Wayward Pines'ın kendi kendini yönettiğini düşünmüyordun değil mi?
And here in Wayward Pines, that really is your most important job.
Ama burada, Wayward Pines'ta bu sizin en önemli işiniz.
Wayward Pines needs a new generation.
Wayward Pines'ın yeni bir jenerasyona ihtiyacı var.
The perfect Wayward Pines couple. Hmm.
Wayward Pines'ın mükemmel çifti.
Of course eventually Wayward Pines will be entirely self-sufficient.
Eninde sonunda Wayward Pines tümüyle kendine yeten bir yer olacak tabii.
Uh, it... it looks like Wayward Pines.
- Wayward Pines'a benziyor.