English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We'll be safe

We'll be safe translate Turkish

450 parallel translation
We'll soon be safe.
Yakında güvende olacağız.
If there's one spar left in sight, we'll never be safe.
Bir seren bile görünse halimiz harap.
Now we can go back East where we'll be safe.
Artık doğuya gidebiliriz. Orada güvende oluruz.
Then we'll be safe.
Orada güvende oluruz.
We'll be safe here, even if...
Burada emniyette oluruz, meğer ki...
I know where we'll be safe.
Nerede güvende olacağımızı biliyorum.
After it's done, after it's all over and we're safe, it'll be just you and me.
Bitince, her şey bitip tehlike geçince yalnızca sen ve ben olacağız.
After it's done, after it's all over and we're safe, it'll be just you and me, you and me, the way it should've been all along from the start.
Bitince, her şey bitip tehlike geçince yalnızca sen ve ben olacağız. Sen ve ben, ta en başında olması gerektiği gibi.
In the valley of the Nile, we'll be safe.
Ne yapmam gerektiğini göster.
We'll be safe.
Güvende oluruz.
But we'll examine you anyway, to be on the safe side.
Ama ne olur ne olmaz, yine de sizi muayene edeceğiz.
- Come another day or so, we'll all be safe.
- Bir gün sonra tamamen güvende olacağız.
We'll be safe there.
Orada güvende olacağız.
We'll give it 15 minutes, just to be safe.
Emin olmak için 15 dakika bekleyelim.
And if you bring Scotland Yard into this, we'll never be safe.
Ve eğer sen Scotland Yard'ı harekete geçirirsen, asla güvende olamayız.
And if we all stay in our rooms... we'll be safe.
Hepimiz kendi odamızda kalırsak güvende oluruz.
We'll split up to be safe.
Güvenlik için ayrılıyoruz.
We'll be safe in this old convent.
Bu manastırda güvende oluruz.
We're going to get back to the ship and then we'll be safe.
Gemiye gideceğiz ve güvende olacağız.
We'll be safe once they pass.
Hele şunlar bir gitsinler, sonra yine rahatız.
And when our rat decides it's safe to come out of its hole we'll be there to grab him.
Ve fare deliğinden güvenlice çıkabileceğini düşündüğünde onu yakalayacağız.
With his help, we'll be safe.
Onun da yardımıyla, güvende oluruz.
- Do you think it'll be safe where we've put it?
- Sence onu bıraktığımız yer yeterince güvenlimi?
We'll be safe.
Güvende olacağız.
If you can translate the inscription and we can get it to my embassy, we'll both be safe.
Şimdi, yazıtın çevirisini yapabilirsen ve bizim elçiliğe götürebilirsek ikimiz de güvende oluruz.
Well, we can use you - you'll be safe here.
Sizden faydalanabiliriz. Burada güvende olursunuz.
We're approaching the village, there you'll be safe.
Köye geliyoruz, orada emniyette olacaksın.
We'll step up security just to be safe.
Güvenliği sağlam olması için kuvvetlendireceğiz.
At this intensity, we'll be safe for a week, if necessary. But...
Bu yoğunlukta, gerekirse, bir hafta güvende olabiliriz.
- We'll be safe there.
- Orada güvende oluruz.
We'll be safe on the boundaries of the universe.
Evrenin sınırlarında güvende olacağız. Güvende olacağız!
- We'll be safe here.
- Burada güvende olacağız.
Count 3 miles lost after the bend and another 3 lost before Morcenx to be on the safe side. Then we'll dispose of 20 minutes. And when the goods are ours the very men we robbed will buy them back.
... İşte biizde trenin bu yavaşlığından yararlanıp eyleme geçeceğiz işimiz bittikten sonrada geldiğimiz gibi ortadan kaybolacağız ortada hiç bir delil kalmayacak, dolayısıyla kimse bizden şüphelenmeyecek bu yüzden endişelenmenize gerek yok beyler.
...... Dresden's never been bombed because it isn't a military target,... so we'll be safe there.
"Dresden askeri bir hedef olmadığı için bugüne değin hiç bombalanmamış." "Bu nedenle orada güvende olacağız."
We'll be safe there.
Orada güvende oluruz.
We'll be back. Until then, good night, and I wish you a safe journey home.
Tekrar görüşene kadar iyi geceler, sağ salim gidin.
We'll be around seeing that you are safe.
Biz sizin guvenliginiz icin burdayiz!
You'll be safe We'll leave Prague and go somewhere else
Güvende olursun. Prag'ı terk edip başka bir yere gideriz.
10, 20 more miles and we'll be safe in the Nations.
20, 30 km sonra Kizilderililerin bölgesinde oluruz.
We'll be safe inside there.
İçeride güvende oluruz.
Don't worry, sweetie, we'll be safe in there.
Endişelenme hayatım, şurada güvende olacağız.
We'll be safe enough once we make the jump to hyperspace.
Işık hızına çıktığımız anda güvende olacağız.
Because north of the Arctic Circle is the only place we'll be safe.
Çünkü güvende olabileceğin tek yer Kuzey Kutbu olacak.
We'll be safe here until his friends come
Arkadaşların gelene kadar burada güvende oluruz.
We'll be safe here, Ka-Laa.
Burada güvende olacağız, Ka-Laa.
Maybe we'll build our Nation in the Promised Land... and at last be safe.
Belki, vadedilmiş topraklar üzerinde bir ulus oluşturacağız... Ve sonunda, güvenli...
Teresa. We'll be safe behind those bushes. Come!
Teresa... şu çalıların arkasında daha güvende olacağız.
We'll not be safe anywhere, as far as I see.
Hiçbir yerde güvende olduğumuzu sanmıyorum.
We'll be safe there and that man will rescue Dan.
Dan'ı kurtarmak için zamanında orada olacağız.
If we can make it to the consulate, we'll be safe.
Konsolosluğa ulaşabilirsek, güvende oluruz.
We'll be safe now.
Artık güvendeyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]