English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We'll be together

We'll be together translate Turkish

1,155 parallel translation
Soon we'll be together.
- Yakında kavuşacağız.
We'll be together.
Birlikte olacağız.
We'll be together, the whole family for the entire day!
Beraber oluruz, bütün aile tüm günü birlikte geçiririz!
[we'll always be together....]
# Sonsuza dek beraber olacağız #
[We'll always be together....]
# Sonsuza dek beraber olacağız #
[We'll always be together....] [...
# Sonsuza dek beraber olacağız #
We'll both be able to take hot, wet baths together.
Birlikte sıcak ıslak bir banyo yapabileceğiz.
Listen, we'll spend the evening together and we'll be back in San Francisco by 10 : 00 tomorrow morning.
Dinle, geceyi beraber geçireceğiz ve yarın sabah 10 : 00'a kadar San Francisco'ya dönmüş olacağız.
We'll be together yet.
Yine birlikte oluruz.
You know, we'll be together all day long.
Bütün gün birlikte oluruz.
And, in a couple of days, we'll all be having fun together.
Birkaç gün sonra hep birlikte eğleniriz.
♪ we'll be together ♪ ♪ at Christmas ♪
Noel'de birlikte olacağız
Peggy, I think we'll be spending a lot of time together.
Peggy, Sanırım seninle çok fazla zaman geçireceğiz.
now, you boys have fun together, and we'll be back to check on you in about 10 years.
Siz çocuklara iyi eğlenceler. Bir 10 sene sonra ziyaretinize geliriz.
We'll be together.
Hep birlikte olacağız.
In a week or two, I'll call you or you'll call me and we'll be back together.
Bir iki hafta içinde birbirimizi arayıp birlikte olmaya devam ederiz.
Then we'll be together again, won't we?
O hâlde tekrar bir araya geleceğiz.
One day we'll be hanging out a shingle together.
O zaman beraber kapıya tabelayı asarız.
I'm sure if we just stick together, guys, we'll all be...
Eminim ki birbirimize destek olursak, hepimiz de...
Go back and tell your captain, that you'll be my guests this Sunday, we'll have drinks together.
Şimdi yerinize geri dönün ve takım komutanınıza,.. ... bu pazar, konuğum olduğunuzu söyleyin. Beraber içki içip sohbet ederiz.
We'll be working together.
Birlikte çalışacağız.
No, we'll be together forever.
Hayır, ömür boyu birlikteyiz.
Don't worry, baby brother... we'll always... We'll always be together.
Biz her zaman birlikte olacağız.
And the Lord knows when We'll be together again
# Tanrı bilir ne zaman geleceğiz bir daha #
And we'll always be together from now on, too.
Olması gereken bu.
Just nod your head and we'll be in my bed together.
Kafanı salla yeter. Birlikte benim yatağımda uyanırız.
Together we'll fight for king and country and be sucking sausages in Berlin by tea time!
Kral ve ülkemiz adına birlikte savaşıp çay saatinde, Berlin'de sosis emiyor olacağız!
We'll be happy together...
Birlikte mutlu olacak...
Until then, I'll dream about the day when I come back and see your face and we can once again be together like we were these last few days. Love, Steve.
O zamana kadar geri dönüp yüzünü göreceğim ve bu birkaç günde olduğu gibi tekrar birlikte olacağımız günlerin hayaliyle yaşayacağım.
We'll put our heads together. I'm sure we'll be able to help you decide what's best for you to do.
Eminim, kendin için en doğru kararı alman için sana yardımcı olabiliriz.
One day we'll be together and we'll know the joys of love.
Bir gün birlikte olacağız ve aşkın mutluluğunu tadacağız.
But if we work hard together and if fortune smiles on us... we'll be able to make you into a human being.
Ama birlikte sıkı çalışırsak ve talih de yüzümüze gülerse seni insana benzetmeyi başarabiliriz.
This time we'll be able to be together for sure.
Bu defa muhakkak birlikte olabileceğiz.
We'll all be there together.
Hepimiz orada bir arada olacağız.
He missed the family, so he invited us to Paris so we'll be together.
Ailesini özlediği için bizi Paris'e davet etti. Beraber olmak için yani.
Someday we'll be buried here, side by side, 6 feet under, in matching coffins, our lifeless bodies rotting together for all eternity.
İlerde birgün biz de burada gömüleceğiz, yanyana, 6 feet derinlikte, bir tabutun içinde, bizim cansız bedenlerimiz ebediyete kadar beraber çürüyecek.
Mary and I are going to heaven... and we'll be wearing these dresses together... when we finally see God.
Mary ile beraber cennete gideceğiz ve sonunda Tanrı'yı gördüğümüzde beraber bu elbiseleri giyiyor olacağız.
We'll see Daddy, yes... and we'll be together forever... because nothing is broken in heaven.
Babanı göreceğiz, evet ve ebediyen beraber olacağız çünkü Cennet'te her şey sapasağlamdır.
But we'll be together again... soon...
Ama yakında yeniden birlikte olacağız.
We'll be together again soon.
.. yakında tekrar beraber olucaz.
And one day, we'll be together again, I promise.
Ve bir gün Yine birlikte olacağız. Söz veriyorum.
Let's agree that I go to make a beautiful film in Mexico. And afterwards, we'll be together always, promise
Meksika'ya güzel bir film çevirmeye gidiyorum... daha sonra hiç ayrılmayacağız.
We'll be together from morning to night.
Sabahtan akşama kadar birlikte olacağız.
- Promise we'll be together tonight.
- Gece beraber olacağımıza söz ver.
- You know, I always enjoy it when we get together, but I want you out, or I'll be forced to kill you. I'll tell the police
- Bir araya gelmek daima hoşuma gidiyor ama şimdi gidin yoksa sizi öldürürüm.
And together we'll be unstoppable.
Birlite, kimse bizi durduramaz.
After this mission we'll be together.
Bu görevden sonra birlikte olacağız.
When I come back we'll be together again.
Geri döndüğümde tekrar beraber olacağız.
It'll be the best weekend we ever spent together.
Bu geçirdiğimiz en güzel hafta sonu olacak anne.
We'll be together from morning to night.
Sabahtan akşama kadar beraber olacağız.
- We'll be together.
- Hep beraber olacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]