English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We're all ears

We're all ears translate Turkish

57 parallel translation
We're all ears.
Kulağımız sende.
- Fine! We're all ears!
Hepimiz dinliyoruz!
I would like to suggest something to you both, if you don't mind. Yeah, we're all ears.
Sakıncası yoksa, sizlere bir tavsiyede bulunmalıyım.
We're all ears.
Hepimizin kulağı sende.
We're all ears.
Teşekkürler.
We're all growing donkey ears here.
Boş yere tartışıyoruz.
- We're all ears.
- Bunu hepimiz duyduk.
- We're all ears. Thanks.
Teşekkürler.
We're a family. This falls on all ears.
Biz bir aileyiz hepimizi ilgilendiriyor.
We're all ears.
Dinliyoruz.
We're all ears.
Sizi dikkatle dinliyoruz.
We're all ears. ( whirring )
Kulağımızı açtık, dinliyoruz.
- We're all ears.
- Kulaklarımız sende.
- Yes, yes. We're all ears.
- Evet, evet, hepimiz dinliyoruz.
We're all ears.
Hepimiz dinliyoruz.
Well, young man, we're all ears.
Evet, genç adam, kulağımız sende.
They'll know that we're trying to get ears in there at all times.
İçeriyi duymaya çalıştığımızı biliyorlardır.
- We're all ears.
- Hepimiz dinliyoruz.
You're resting your jaw, and I'm resting my ears and we're all winners.
Siz çenenizi dinlendiriyorsunuz, ben de kulaklarımı, ikimiz de kazançlıyız.
We're all ears.
Hepimizin kulakları vardır.
We're all ears, Lightly.
- Hepimizin kulağı var, Lightly.
We're all ears, boss.
Seni dinliyoruz patron.
But being that we're the kinder, gentler NYPD, if he's got a good alibi, we're all ears.
Ama daha nazik oluşumuz NYPD'nin daha nazik olması, eğer iyi bir mazereti varsa, dinlemedeyiz.
We're all ears.
Seni dinliyoruz.
We're all ears, Barry.
Yabancı yok, Barry.
We're all ears.
Sizi dinliyoruz.
We're gonna be humping these mountains blind, and we're gonna need all the eyes and ears to keep it tight and in sight.
Bu dağa tırmanacağız ve görünürdeki her şeyi yakalamak için..... bütün göz ve kulaklara ihtiyacımız var.
A little, but it can wait, though. Not at all - we're all ears.
Evet, siz herzaman haklısınız.
Violeta, we're all ears.
Violeta, kulaklarımız sende.
If you know something, we're all ears.
Bir bildiğiniz varsa, sizi dinliyoruz.
We're all ears.
Hepimiz dinleyiciyiz.
We're all ears.
Hepimiz seni dinliyoruz.
Well, we're all ears, sugar lumps.
Can kulağıyla dinliyoruz şeker topağım.
We're all ears.
Hepimiz kulak kesildik.
We're all eyes and ears.
Dört göz ve dört kulak seni izliyoruz.
All right, Jack, we're all ears.
Pekala, Jack, seni can kulağı ile dinliyoruz.
Well, we're all ears.
Dinliyoruz.
Uh, cover your ears. We're all in this together, Beale.
Bu işte hep beraberiz Beale.
Go for it. We're all ears.
Hadi bakalım oku, dinliyoruz seni.
- We're all ears.
- Dinliyoruz.
We're all ears.
Hepimiz kulaklar vardır.
Sorry, we're all ears.
Affedersin, can kulağıyla dinliyoruz.
Oh, m'lady, we're all ears.
Öyle mi leydim, dinliyoruz.
Now we're all ears.
Şimdi kulağımız sende.
Okay, so, we're gonna have eyes and ears on you at all times.
Tamam, sizi her an izleyeceğiz.
Keith McPoyle lost his eyes and his ears to it in'76, and we all know that according to bird law, it's three strikes, and you're out.
76'da Keith McPoyle, gözlerini ve kulaklarını kaybetti. Ve hepimiz biliyoruz ki, kuş hukukuna göre, üç hakkın var yoksa kodese.
Oh, of.. sure, we're all ears, or at least Cecil here is.
Oh arasında. Emin, hepimiz kulaklar konum, Ya da burada en azından cecil olduğunu.
- We're all ears.
- Seni dinliyoruz.
Well, we're all ears.
Seni dinliyoruz.
- We're all ears. - Okay.
Pekala.
We're all ears, Walt.
- Can kulağıyla dinliyoruz Walt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]