English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We're gonna get you out

We're gonna get you out translate Turkish

693 parallel translation
We're gonna get you out of here.
Seni buradan çıkaracağız.
If this is the attitude you're gonna start out with, we're not going to get far.
- Merhaba, Josh. - Eğer takınacağın tavır buysa hiç yol alamayacağız demektir.
You're gonna wear your feet out before we get to the city.
Otur. Daha şehre varmadan ayaklarına karasular inecek.
Cephie and I, we're gonna get you out of here.
Cephie ve ben, seni buradan çıkaracağız.
Now, then... you realize we're gonna have to figure out some way to get them in the middle.
Bundan sonra... onları aramıza almanın bir yolunu bulmamız gerek.
I'm gonna call the newspapers... and I'm gonna tell them... that we're a dope ring working out of this hotel. I'm gonna tell them that, and you're not gonna get any more business.
Ama bunu yaparsan... buraya gazetecileri çağıracağım... ve onlara bu otelin çevresinde faaliyet gösteren... uyuşturucu çetesi olduğumuzu söyleyeceğim ve artık iş yapamayacaksınız.
So we go through all that shit to get out of here,... and now you're gonna turn around and go back?
Bu yüzden buradan çekip gitmek için bütün bu pisliğe girdik, şimdi de vazgeçip geri mi dönüyorsun?
- Could you move back? - We're gonna try and get you out.
Sizi çıkartabilmemiz için biraz geri çekilir misiniz?
We're gonna get you out.
Seni çıkartacağız.
We're gonna get you out of here.
Ne zaman?
We're all gonna get out if you just hang on.
Biraz daha dayanırsan, hep birlikte çıkacağız.
Well, I just want you to know that we're gonna get you out of here,'cause we're gonna catch those thieves red-handed.
Şunu bilmeni isterim ki, seni buradan çıkaracağız. Çünkü o hırsızları suçüstü yakalayacağız.
Because you'll get a good income out of it and we won't have to worry about Lizzie or the rent, or what we're gonna do after Christmas.
Çünkü eline iyi para geçecek, ve Lizzie için, kira için, ya da Noel'den sonra ne yapacağız diye endişe etmeyeceğiz.
Are you sure we're gonna be able to get out of here?
Buradan çıkabileceğimize emin misin?
His brother's about to be murdered at a Florida prison, and we're gonna get him out. You gotta hear this kid's story, Hannibal.
Bu çocuğun hikâyesini dinlemelisin Hannibal.
- You're gonna take the heat off us... and we're gonna get out of this county safely... or that good-lookin'guy on the videotape there is gonna take an office down the hall.
- Neler oluyor? - Peşimizdeki adamlarını çekeceksin ve bu eyaletten güvenle gideceğiz yoksa kasetteki yakışıklı, koridorun sonundaki ofise yerleşecek.
And if you two don't get out of there before somebody catches you... we're gonna find ourselves opened up all over the world.
Evet, siz ikiniz yakalanmadan oradan çıkmazsanız ortaya çıkan biz olacağız. Haydi.
She's never gonna get that chance because unless you go outside, get some air, and dry out, we're going to have to pour you on that bike tomorrow morning.
Sana o şansı asla vermeyecek. Dışarı çıkıp biraz hava al ve içkini orada iç, yoksa seni motorsikletine yarın sabah biz bindirmek zorunda kalacağız.
You think we're gonna get out of this alive?
Buradan sağ çıkabilecek miyiz dersin?
You're gonna get a lot of dates when this comes out. Here we go.
Bu yayınlandığında, randevuların artacak.
No? Well, you're gonna find out unless we get you dry in a hurry.
Seni hemen kurulamazsak ne olduğunu öğreneceksin.
We're gonna get you out, jonathan.
Seni kurtaracağız Jonathan.
And we're gonna get the hell out of here and leave you and your highfalutin asshole friends... to rot in this stinkin'sewer!
Seni ve kendini beğenmiş arkadaşlarını da bu lağımda, çürümeye bırakacağız!
We're gonna get you out of here, I promise.
Söz veriyorum.
Okay, Sam, we're gonna get you out of here.
Tamam, Sam. Buradan çıkacağız.
What, you tryin'to tell me that we're gonna go all the way out to Shadowbrook Road because you get a call from some guy who tells you he's a werewolf?
Ne yani, bana söylemeye çalıştığın kurt adam olduğunu söyleyen birisinden gelen telefon yüzünden beraber ta Shadowbrook caddesine kadar gideceğimiz mi?
You get caught fucking Schnizer's babe, and we're both gonna be out of here! I know where you're at with that, kid.
Sonrada Schnizer'in manitasını beceriyorsun, ve bu yüzden ikimizde burdan çıkmak zorundayız!
You're both gonna have to help me out on this and we'll get out of here just fine.
Bunun için ikinizde yardım etmelisiniz böylece hepinizi buradan çıkarabiliriz.
Bert, we're gonna get it out of you, one way or another.
Bert, öyle ya da böyle, o parayı senden söke söke alacağız.
But, anyway, we're gonna get you out of this one quick this time.
Neyse, bu kez seni, bu durumdan daha çabuk çıkaracağız.
We're gonna get you out of there.
Sakin olun.
See, if you get on that radio you'll find out that we're wanted in two states and probably considered armed and dangerous, at least I am and then our whole plan's just gonna be all shot to hell.
Gördünüz mü, radyoyu dinleseydiniz iki eyalette arandığımızı silahlı ve tehlikeli olduğumuzu - en azından benim - duyardın ve böylece bizim planımız da çöpe giderdi.
IF YOU DON'T GET OUT HERE, WE'RE GONNA MISS THE FIRST FIGHT.
Hemen buraya gelmezsen ilk dövüşü kaçıracağız.
Sir, we're gonna get you out of here.
Sizi buradan götüreceğiz bayım.
We're gonna go home now and raise the money to get you out of this financial fox paws.
Merak etme, baba. Hemen eve gidip seni bu maddi "pot" tan kurtaracak parayı toplayacağız.
We're gonna get you out of there.
- Sıkı dur. Seni oradan çıkartacağız.
See that boom? We're gonna get you out.
Ağı görüyor musun?
The cure can save millions. You're gonna die anyway if we don't get it out.
Tedavi ile milyonları kurtarabilirim, onu çıkartamazsam sen zaten öleceksin.
Now, when they get out of the bathroom, we're gonna leave you booze-hounds to your drunken lives.
Tuvaletten çıktıklarında gidecek ve burayı siz sarhoşlara bırakacağız.
But if we're gonna get out of this, we need you clean and sober and thinking.
Ama bu işten kurtulacaksak kafanın temiz ve senin ayık olman gerekiyor.
Sid, we're gonna get you out of here, okay?
Sid, gidiyoruz?
Call it whatever you want, but we're gonna get out of it.
Onu artık nasıl adlandırıyorsan... Fakat bundan artık kurtulmamız lazım.
You do the work assigned you, you stay out of trouble, we're gonna get along just fine.
Sana verilen görevi yap, beladan uzak dur, gayet güzel anlaşırız.
We're gonna get you out of there as fast as we can, okay?
Seni oradan mümkün olduğunca hızlı çıkartacağız.
I don't know what it wants but if we keep our heads straight we're gonna get out of here I promise you.
Bizden ne istediğini bilmiyorum ama eğer dikkatli olursak buradan mutlaka kurtulacağız. Sana söz veriyorum.
Hey, Kenny, we're gonna get you out of there, man.
Hey, Kenny, seni buradan çıkaracağız oğlum.
We're gonna try and help you get out.
Kurtarmaya çalışacağız.
We're gonna get you out of here, hoss.
Dayan.
You know, looks like somebody got us into a real situation here, and I don't know how we're gonna get out of this one.
Biliyor musun? Sorun gerçek bir belaya dönüşmüş görünüyor. Bu beladan nasıl kurtulacağımızı da bilmiyorum.
Now, look, we're gonna move out in two hours. Why don't you get some sleep?
Bak, iki saat sonra yola çıkacağız neden biraz kestirmiyorsun?
- Come on. Come on. -... we're gonna get you out of here.
- Haydi, haydi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]