We're here to rescue you translate Turkish
32 parallel translation
Well, well, well, what do we have here, you're going to rescue the young maiden Billy?
Vay anasını, şekle bakın! Ne oldu Billy, genç bakireyi mi kurtaracaksın?
- We're here to rescue you.
- Buraya sizi kurtarmaya geldik. - Öyle mi.
We're here to rescue you.
Sizi kurtarmak için buradayız.
- Miss Crock, we're here to rescue you.
- Bayan Crock sizi kurtarmaya geldik.
We're here to rescue you.
Biz sizi kurtarmaya geldik.
- We're here to rescue you.
- Sizi kurtarmaya geldik.
We're here to rescue you.
Kurtarmaya geldik.
- We're here to rescue you.
- Seni kurtarmak için buradayız.
We're here to rescue you!
Seni kurtarmaya geldik!
We're here to rescue you.
Sizi kurtarmaya geldik.
We're here to rescue you all!
Sizi kurtarmaya geldik!
We're here to rescue you.
Seni kurtarmaya geldik.
We're here to rescue you
Sizi kurtarmaya geldik.
Easy, we're the cavalry here to rescue you.
Sakin, seni kurtarmak için buradayız.
Leela, don't worry, we're here to rescue you!
Leela, merak etme, seni kurtarmaya geldik!
We're Death Watch, and we're here to rescue you.
Biz Ölüm Gözcüleriyiz. Buraya sizi kurtarmaya geldik.
Ah, amigo, you don't seem clear on who we're here to rescue.
Amigo, buraya kimi kurtarmaya geldiğimizi anlamamış gibisin.
Rupert, yes, we're here to rescue you!
- Rupert, seni kurtarmaya geldik!
We're here to rescue you.
Seni kurtarmak için buradayız.
No, we're here to rescue you!
Hayır, buraya sizi kurtarmaya geldik.
Hikers, we're here to rescue you!
Yürüyüşçüler, sizi kurtarmaya geldik!
WE'RE HERE TO RESCUE YOU.
Seni kurtarmak için buradayız.
We're here to rescue you!
- Seni kurtarmaya geldik!
Hello, we're, um, here to rescue you.
Merhaba, biz, ıı, seni kurtarmaya geldik.
You know, if La Llorona is here to rescue Amaru, we're in deep shit.
Eğer La Llorona, Amaru'yu kurtarmak için buradaysa fena sıçtık.
We're here to rescue you!
Seni kurtarmak için buradayız!