English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We're screwed

We're screwed translate Turkish

915 parallel translation
If someone else notices it, we're screwed.
Başka biri daha fark ederse boku yedik demektir!
Otherwise we're screwed.
Yoksa hapı yutarız.
- We're screwed. - Get us more ammunition.
Cephane gönderin.
- We're screwed.
- Mahvolduk.
We're both screwed up.
O da, ben de içine ettik.
We're taught that fantasy, but if we were taught "This is what is", I think we'd be less screwed up.
Hepimize bu fantezi öğretildi oysa "bu budur" öğretilseydi hayatımızı daha az berbat ederdik.
But, Mike... if you don't work this out with me, we're both screwed.
Anla Mike. Bu iş böyle bitmezse ikimizin de işi biter.
- We're screwed.
- O zaman b.ku yeriz.
If they get to the media, we're both screwed.
Eğer basına giderlerse ikimiz de hapı yutarız.
- We're screwed!
- Boku yedik!
We're Screwed! We're Trapped!
Sıkıştırıldık, tuzağa düştük.
look, tell him we're screwed if we don't go.
Eğer gitmezsek işimizin bitik olduğunu söyle.
We're both totally screwed up.
Hepimiz kullanıldık.
Actually, we're both pretty screwed up. But I really think he's in more trouble than I am.
Aslında... ikimiz de berbat durumdayız ama galiba onun sorunları benimkinden daha fazla.
If he won't talk, we're screwed.
- Konuşmazsa işimiz zor. - Dediklerini yazdım.
We're screwed, turn back, damned!
Sıçtık, geri dön, lanet olası!
If we don't sell those books, we're screwed.
Şayet bu kitapları satmazsak, battık.
- ( Booger ) We're screwed.
- Hayır bitmedik.
I know I screwed up a lot of things... but honest, we're on Dream Street now.
Biliyorum, daha önce bir bok beceremedim... ama bu sefer gerçekten yırtacağız.
Take some men over there! - We're screwed.
- Mahvolduk.
We're screwed.
Mahvolduk.
- We're completely screwed.
- Ayvayı yemiş durumdayız.
Either way, we're going to be screwed.
- Öyle bile olsa, bunu mahvederiz.
- We're screwed.
- Yandık.
- Then we're screwed.
- O zaman ayvayı yedik.
All he's got to do is duck behind something and we're screwed.
Bu herif kafasını bir şeye takıyor ve ayvayı biz yiyoruz.
Oh, I'd have to say we're screwed anyhow.
Bence ayvayı şimdi yedik.
If you don't turn it off from here, we're screwed.
Başaramazsak sonumuz geldi demektir.
We're screwed.
İyice sıkıştık.
We're screwed. Let him go.
Kahretsin, bırak artık onu.
Now we're screwed.
- İşimiz bitti!
We're both screwed.
Hepimiz mahvolduk.
We're all screwed up.
Hepimiz batırdık.
We're all screwed.
Hepimiz yandık o zaman.
We're screwed.
Ayvayı yedik.
We're plenty screwed up.
Burası büyüdüğüm yer.
we're screwed.
Bittik.
We're screwed!
Mahvolduk!
- We're screwed.
- Biz sıkıştık kaldık.
We're getting screwed.
Dolandırılıyoruz.
We're screwed.
Geri dönelim.
We're gonna have a big problem if you don't have your head screwed on straight.
- Henüz bilmiyoruz. - Hey! Eğer bu konuda elinizi taşın altına koymazsanız, başım derde girer.
You guys, we're screwed.
Mahvolduk!
Well, we're screwed.
Mahvolduk.
We're screwed.
Yani mahvolduk.
We're screwed para!
Sıkıştık, para!
we're screwed.
Taktiksel savunma birimler tamamiyle yerleştilerse, bu yer bir saniye bile kalamaz.
We're screwed.
Çuvalladık.
They're probably thinking we're the ones that are screwed up.
Belki de onlar bizim berbat durumda olduğumuzu düşünüyorlardır.
we're screwed.
- Sıçtık.
Easy, Dude. We're screwed now.
Çuvalladık işte, bir bok alamayacağız!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]