English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We's

We's translate Turkish

355,106 parallel translation
[Dionne Warwick moaning] Miss Warwick, I think we should cancel today's performances.
Bayan Warwick, bugünkü gösterileri iptal etmeliyiz.
We screamed at each other two to three hours a day, and you never had a nice boyfriend, and you never had a good job, and people thought you were autistic'cause you wore those New Year's glasses everywhere.
İyi bir erkek arkadaşın yoktu. İyi bir işin yoktu. Her yere o yeni yıl gözlüklerinle gittiğin için seni otistik sanıyorlardı.
♪ We still got a boat There's still dry land ♪
Hâlâ bir teknemiz var Kuru topraklar hâlâ var
I think it's past midnight and we should go home.
Sanırım vakit gece yarısını geçti ve bizim eve gitmemiz lazım.
Just think that Dr. Rizzuto should live on a pond and we should throw bread at him,'cause he's a quack.
Sadece Dr. Rizzuto'nun bir gölette yaşaması ve ona ekmem atmamız gerektiğini düşünüyorum, çünkü o bir şarlatan.
They're trucking it to a remote airfield in the small Amazonian rainforest country of Rhondon as we speak.
Şu sırada, ufak bir Amazonvari yağmur ormanı ülkesi olan Rhondon'daki bir havaalanına kamyonla taşıyorlar.
We work for him.
Onun için çalışıyoruz.
Where are we on the case?
Tamam, Isabella Stone'nun ve sıradaki hedefi olduğuna inandığımız,
So, maybe you help us, and we'll help you.
Dolayısıyla, belki sen bize yardım edersin, biz de sana.
Materials to the Congolese border when we ran into an improvised roadblock of broken crates and rusty barrels.
Kongo sınırından malzeme geçiriyordum. Kırık kasa ve paslanmış varillerle kapatılmış yola geldiğimizde, adamlarıma yolu açmaları için emir verdim.
And we're back to no. - She's nice.
Meksika hakkında konuşalım mı?
That's Brad. We took pictures of every body part before he went away to prison.
Buna izin verirdim ancak resmi kuyruk 2007 büyük yangınından beri kayıp.
Oh, wow, we're doing this now? I would have worn a different top. Well, lucky for you, my son's a guy, and they don't care what you wear, as long as you got what they need underneath.
Bu akşam babanın odasında kamp yapsak böylece Eşek amcayla karşılaşmayız.
She's stolen something from every open house we've been to.
Bana lakap taktıklarında hoşuma gitmediğini biliyorsun!
Has no one looked around at the insanity that we are facing?
Keşke bir kere de bana "Aferin Danny" desen. Kazanamayacağım bir yarış öner.
And what's gonna make this a good bunker is we get to choose who's in here with us.
Yanımızdaki insanları seçerek iyi bir sığınak yapacağız.
You know, we were trying to do one of them- - them quick changes that they do at a Katheryn Perry concert, but I got stuck.
Aslında şu Katheryn Perry konserlerinde yaptıkları gibi kostüm değiştirmeye çalışıyorum ama sıkıştım.
[Lillian] Aww, he's just jealous'cause me and him have a thing where if we're both still single by the time we're 40, we'll kill each other.
Kıskanıyor çünkü bir sözümüz var. İkimiz de 40 yaşında hâlâ bekârsak birbirimizi öldüreceğiz.
I think it's great that we have a loving, consensual relationship in our bunker, but let's try to keep it PG.
Bence sığınakta karşılıklı rıza olan bir ilişki olması güzel ama şuna yaş sınırı koyalım.
I'm so excited to say that here, in hour five of our telethon, we have raised over $ 200,000, five cars for kids, and a ten-foot party hoagie with extra gabbagool.
Bağış gecemizin beşinci saatinde 200 bin doların üzerinde para, beş KarsForKids ve salamlı Fransız bageti topladığımızı söylemekten mutluyum.
But then... we caught on fire, and the ship sank, but everyone's fine. [chuckles]
Ama sonra... Yangın çıktı, gemi battı ama herkes iyi.
The only music we had when the lights went out in the bunker was that little girl singing in Latin.
Sığınakta ışıklar söndükten sonra tek müziğimiz, küçük kızın İspanyolca şarkısıydı.
Lillian. It's fine. We don't have to do anything.
Lillian, önemli değil, bir şey yapmak zorunda değiliz.
Joining me now is Tenafly's own Lea Michele, and we're gonna sing an original song that, interestingly enough, was written by no one.
Tenafly'dan Lea Michele, aramıza katıldı. Birlikte orijinal bir parça söyleyeceğiz. İlginç bir şekilde, kimse yazmamış.
Here, we use each other's weaknesses to make ourselves feel better.
Burada kendimizi daha iyi hissetmek için başkalarının zayıflıklarını kullanırız.
Ooh! What have we got here?
Burada ne varmış?
Well, I'd have to bet you a bucket of corn we didn't.
Bir kova mısırına iddiaya girerim ki yapmadık.
Yeah, we got a roast chicken and a funny story.
Evet, kızarmış tavuğumuz ve komik bir hikayemiz var.
It's... should we just go and have sex?
Bu... gidip seks mi yapsak?
I got to tell you, Allie, this time we're spending together, getting to know you, and all of it... you're a special person.
Sana söylemem lazım Allie, bunca zamanı birlikte geçiriyoruz seni tanımaya çalışıyorum, ve bunların hepsi sen özel bir kişisin.
That's why Sly's uploading the photos we're sending him to CADD...
İşte bu yüzden Sly, yolladığımız fotoğrafları BDTÇ'ye yüklüyor.
There's less pressure on the bubble. Okay, we're good to go for now.
Tamam, şimdilik devam edebiliriz.
There's no way we're getting NASA there in five minutes.
NASA'yı beş dakika içinde buraya getirmemiz mümkün değil.
There's got to be something on a fire truck that we could use.
İtfaiye kamyonunda işimize yarayacak bir şeyler olmalı.
It's airtight, so we can feed filtered oxygen through the refrigeration system.
Hava geçirmez, yani soğutma sisteminden filtreli oksijen verebiliriz.
Oh, no, we were wrong about the five minutes.
Olamaz, beş dakika konusunda yanılmışız.
Mr. Pearce, Ada, your father's gonna go ahead with a car full of supplies, we'll meet him at the meat locker.
Bay Pearce, Ada baban malzeme dolu bir arabayla devam edecek, onunla et deposunda buluşacağız.
And I don't think we have time to get some. There is a fourth way to sterilize : heat.
Sterilize etmenin dördüncü bir yolu daha var : ısı.
Sly, we cured the hives with hives, now it's your turn-o to start an inferno.
Sly, ürtikeri örterek tedavi ettik, sıra sizin cehennemi yaratmanızda. Olumlu!
If it wasn't for him, we might not even be getting married, so suck it up and let's do this.
Eğer o olmasaydı, şu anda evleniyor bile olamayabilirdik o yüzden kabullen ve yapalım şu işi.
We're gonna be at zero, because everything she does delights me.
Sıfıra sıfır elde var sıfır olacağız çünkü yaptığı her şeye bayılıyorum.
All we listened to was Patsy Cline's "Crazy"
Tek dinlediğimiz Patsy Cline'den "Crazy" di...
That's where we come in.
Devreye girdiğimiz yer de burası.
It's killed thousands of them. But we've identified a rare endangered monkey species called the Humboldt Capuchin whose show no ill effects from the virus ; We believe it is immune.
Fakat hastalık belirtisi göstermeyen, nesli tükenmekte olan Humboldt Capuchin denilen nadir bir maymun türü tespit ettik ; bağışıklığı olduğuna inanıyoruz.
So we get a sample from the monkey, upload the data, Sly runs the test to see if there are any anti-viral proteins that could be making the monkey immune.
Yani maymundan örneği alırız, veriyi yükleriz, Sly testi yapar ve maymunu bağışık yapan herhangi bir anti-viral protein var mı yok mu görür.
Means if we don't get him to a hospital, he's dead.
- Hastaneye götürmezsek ölür demek.
- The trapper recorded the monkey's vitals, so we're looking for something
- Avcı, maymunun hayati değerlerini kaydetmiş ;
Sly, the heat signature we're tracking isn't moving.
Sly izlediğimiz ısıl iz hareket etmiyor.
The heat we picked up is from its battery, so we just wasted our time.
- Yakaladığımız ısının kaynağı bunun pili... -... yani vaktimizi boşa harcadık.
Maybe, but we didn't.
- Belki de harcamamışızdır.
We've got it cornered if we can get to it.
Ulaşabilirsek, köşeye sıkıştırabiliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]