English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We've got no choice

We've got no choice translate Turkish

98 parallel translation
We've got no choice now.
Artık bir seçeneğimiz kalmadı.
We've got no other choice.
Elimiz mahkûm!
But we've got no choice.
Ama bir seçeneğimiz yok.
We have to go on. We've got no other choice.
Başka seçeneğimiz yok.
We've got no choice.
Başka çaremiz yok.
We've got no choice.
Seçme şansımız yok.
I know we're not, but we've got no choice.
Bunu biliyorum ama başka şansımız yok.
We've got no choice.
- Başka seçeneğimiz yok.
We've got to adapt to him. We've no choice.
Ona uyum sağlamlıyız, başka seçenek yok.
We've got no choice.
Seçeneğimiz yok.
We've got no choice but to burn it
Onları sadece yakabiliriz.
Besides, we've got no choice.
Üstelik başka çaremiz de yok.
Kit, we've got no choice.
Başka seçeneğimiz yok Kit.
All right. We've got no choice.
Başka şansımız yok.
Guess, we've got no choice but to try...
Sanırım bir şey yapamayız, ama dövüşeceğiz.
We've got no choice.
Başka seçeneğimiz yok.
We've got no choice.
Şeceneğimiz yok.
Well, unless you got a better idea, we've got no choice.
Daha iyi bir fikrin yoksa, tek şansımız bu.
What? Listen, we're all scared, but we've got no choice.
Hepimiz korkuyoruz evlat.
But we've got no choice but to keep moving forward.
Ama çaremiz yok ve devam edeceğiz
We've got no other choice!
Başka şansımız yok!
The... They're putting us in a position now - where we've got no choice whatsoever.
Bizi hiç seçeneğimizin olmadığı bir duruma sokuyorlar.
We've got no choice.
Hiç seçeneğimiz yok.
We've got no other choice.
Başka seçeneğimiz yok.
We've got no choice but to try to take them all out.
Hepsini harcamaktan başka çaremiz yok.
So, at this point, we've really got no choice but to press on.
Bu noktada, başka seçeneğimiz yok bastırmaktan başka.
We've got no choice.
Başka şansımız yok.
We've got no choice.
Seçeneğimiz kalmadı.
- We've got no choice.
Başka seçenek yok.
Listen, we're all scared, but we've got no choice.
Dinle, hepimiz korkuyoruz ama başka seçeneğimiz yok.
We've got no choice.
Başka şansımız yok. Pilot hazır değil.
We've got no choice.
Tamam.
Well, we've got no choice.
Başka seçeneğimiz yok.
But we're got no choice but to keep moving forward
Ama çaremiz yok ve devam edeceğiz
Yes we are total strangers to dancing but we've got no choice
Evet, dans etmeye tamamen yabancıyız ama başka seçeneğimiz yok.
We've got no choice.
Başka bir seçeneğimiz yok.
Yeah, when our folks died they left us a unit and my sister a unit, so, you know, basically we got no choice.
Evet, bizimkiler vefat edince bize ve kardeşime birer daire bıraktılar. İşin aslı, bizim de başka seçeneğimiz yoktu.
We've got no choice.
Başka seçimimiz yok.
Well, he may not be 100 percent ready but we've got no other choice.
Yüzde yüz hazır sayılmaz ama başka çaremiz yok.
We've got no choice, but if we tread lightly, we should be OK.
Hiç seçeneğimiz yok, ama usul adımlarla ilerlersek, sorun yaşamamamız gerekir.
And we got no time And no choice, either.
Zamanımız ve başka seçeneğimiz yok.
But the way I see it, we've got no choice.
Ama başka şansımız yok.
We've got no choice, unless you want to jump off that cliff or fight more of those things.
Başka şansımız yok. Uçurumdan atlamak veya o şeylerle dövüşmek istersen o başka.
- We've got no choice.
- Başka seçeneğimiz yok.
If I'm not mistaken, Mr. Ellison, we've got no choice.
Yanılmıyorsam, Bay Ellison başka bir şansımız yok.
spike, we've got no choice.
Spike, başka şansımız yok.
We've got no choice, Arthur.
Başka seçeneğin yok, Arthur.
- We've got no choice.
- Başka şansımız yok.
And you know why we've got no choice, too, so let's just stop pretending we're here because of bombs.
Ve biliyormusun neden Çünkü başka seçeneğimiz yokda ondan, o zaman kendimizi kandırmayı bırakalım. Burdayız çünkü bombalar yüzünden.
We've got no other choice.
Başka şansımız yok.
We have no choice. Forensics just got done comparing his prints to the prints on the baggie and the glove we found near Melinda's body.
Olay yeri inceleme Melinda'nın cesedinin yanında bulduğumuz poşet ve eldivendeki parmak izlerini karşılaştırdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]