English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We've gotta get out of here

We've gotta get out of here translate Turkish

142 parallel translation
We've gotta get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız.
We've gotta get out of here.
Buradan çıkmalıyız.
We've gotta get out of here before it comes back for us.
Bizim için geri dönmeden önce buradan çıkmalıyız.
We've gotta get out of here.
Çıkmamız gerek.
Either we go to get it out of here or we've gotta go.
Araba ne olacak? Ya o arabadan kurtulmalı ya da buradan gitmeliyiz.
We've gotta get out of here.
- Koş!
We've gotta get out of here.
Buradan gitmeliyiz.
We've gotta get out of here now and leave that book.
Derhal buradan gitmeli ve şu kitabı bırakmalıyız.
We've gotta get out of here!
Hemen buradan gitmeliyiz!
Leroy says, "We've gotta get out of here." I says, "You're right."
Leroy, "buradan gitmeliyiz" dedi, ben, "haklısın" dedim.
We've gotta get out of here before that patrol comes back.
Devriye geri gelmeden buradan gitmemiz gerek.
We've gotta get out of here.
Buradan çıkmamız lazım.
We've gotta get out of here.
- Buradan çıkmalıyız.
- Billy, we've gotta get out of here!
- Billy, buradan çıkmalıyız!
We've gotta get out of here. The Guy, the guy, guy has an axe!
Buradan hemen çıkmalıyız, adamın baltası var.
We've gotta get out of here.
Buradan gitmemiz gerek.
What we've gotta do is get out of here right now.
- Hayır, hayır.
We've gotta get out of here!
Hemen buradan çıkmalıyız.
We've gotta get him out of here!
Onu buradan götürmeliyiz!
We've gotta get out of here.
Buradan çıkmamız gerek.
- And we gotta get out of here now.
- Ve buradan derhal ayrılmalıyız.
We've gotta get out of here.
Buradan çıkmamız gerekiyor.
We've gotta get you out of here before he wakes up.
O yüzden acele edin. O uyanmadan buradan gitmeniz gerekiyor.
Angela, we've gotta get out of here.
Angela, buradan çıkmalıyız.
We've gotta get you out of here.
Seni buradan çıkarmalıyız.
We've gotta get out of here!
Buradan kaçmak zorundayız!
So, we've gotta get Shak'I out of here.
Bu durumda Shak'l'ı buradan götürmeliyiz.
We're gonna get the hell out of here. Gotta get off campus and find some help.
Kampüsten çıkmalıyız ve yardım bulmalıyız.
Look, we've gotta get out of here before Wayan realizes what's going on.
Bak, Wayan neler olduğunu anlamadan önce buradan gitmemiz gerek.
We've gotta get out of here before it collapses back in on itself.
Kendi içine çökmeden önce buradan gitmeliyiz.
Later. We've gotta get out of here.
Daha sonra, önce buradan çıkalım.
We gotta get him out of here... and make it look like he died at his house, alone.
- Onu buradan çıkarmalıyız ve evinde ölmüş gibi göstermeliyiz.
We've gotta get out of here right now.
Burdan hemen gitmeliyiz.
We've gotta get out of here before the ship manages to reboot the androids.
Gemi robotlerı tekrar başlatmadan önce buradan çıkmalıyız.
We've gotta get out of here quick-like, on account of somebody could have heard the shot and might not like it that this guy is, like, you know...
Buradan çabucak gitmeliyiz.
Everybody's saying we've gotta get out of here.
Herkes buradan gitmemiz gerektiğini söylüyor.
We've gotta get you out of here, Clark.
Buradan çıkmalısın Clark.
We've gotta get out of here.
- Hemen çıkmalıyız. Gidelim.
We've gotta get out of here now!
Buradan gitmeliyiz.
- We've gotta get out of here!
- Buradan hemen çıkmalıyız!
I don't know, but we've gotta get out of here!
Bilmiyorum, ama burdan gitmemiz lazım.
And then we've gotta get out of here.
Daha sonra da buradan gidebiliriz.
- We've gotta get out of here!
! Buradan gitmeliyiz!
We've gotta get out of here, Sweet Face.
Buradan gitmeliyiz tatlım.
We've gotta get out of here, help me get on my feet.
Hey, buradan gitmemiz gerek. Hadi, kaldır beni.
But we gotta go find the others, and we need to get out of here.
Diğerlerini bulalım ve çıkalım buradan.
We've got to go get your mother. We gotta get out of here.
Anneni de alıp buradan hemen uzaklaşmalıyız.
I know you're hurt, but we've gotta get it and get out of here.
Canının yandığını biliyorum, fakat çıktıyı alıp buradan çıkmamız gerekiyor. Gidelim.
Then we've gotta get out of here.
Sonra buradan lazım.
If we wanna get out of here in one piece... we've gotta get that cure and we've got to get it fast.
Buradan tek parça halinde çıkmak istiyorsak... tedaviyi bulmalı ve bunu çabuk yapmalıyız.
We've still gotta figure a way to get out of here.
Hâlâ buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]