English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We don't know yet

We don't know yet translate Turkish

1,278 parallel translation
We don't know anything for sure yet.
Henüz hiçbir şeyden emin değiliz.
We don't know for sure yet.
Bundan henüz emin değiliz.
- We don't know you were yet, my dear.
Seni henüz tanımıyoruz, tatlım!
We don't even know if it's a baby yet.
Daha bebek olup olmadığını bilmiyoruz.
But we don't even know when we're starting rehearsal yet.
Ama daha provalara bile ne zaman başlayacağımızı bilmiyoruz.
We don't know yet.
Henüz bilmiyoruz.
We don't know yet, honey.
Henüz bilmiyoruz, hayatım. Hazırlıklı olmamız gereken bir şey bu.
We don't know what happened yet.
Ne olduğunu, henüz biz de bilmiyoruz.
We don't know yet, sir.
Henüz bilmiyoruz Komutanım.
Again, we don't know yet.
Onu da henüz bilmiyoruz.
The truth is, we don't know yet.
Gerçek şu ki, bunu henüz bilmiyoruz.
The lamb's not important, is it? We don't know yet.
- Kuzu budu önemli değildir, herhâlde?
We don't know anything yet.
Henüz bir şey bilmiyoruz.
Since we don't know who was driving yet...
Ayrıca arabayı kimin kullandığını da henüz bilmiyoruz.
- We don't know yet.
- Henüz bilmiyoruz.
We don't yet know how it's being transported
Nasıl taşındığını hâlâ bilmiyoruz.
We don't know Paul's connection yet.
Henüz Paul'un saldırıyla olan bağlantılarını bilmiyoruz.
- We don't know yet.
Henüz bilmiyoruz.
- We still don't know yet.
Henüz bilmiyoruz.
- We don't know yet.
- Bunu henüz bilmiyoruz.
- We don't know yet, but Sydney said MacLaine definitely recognized the effects of Ice 5.
- Bunu henüz bilmiyoruz, ama Sydney, MacLaine'nin Ice 5 zararlarını kesin tanıdığını söyledi.
We don't even know what it is yet.
Daha Bülbül'ün ne olduğunu bile bilmiyoruz ve onu adama vermek istiyorsun.
We don't know what you brought in with you yet.
Beraberinde ne getirdiğini bilmiyoruz.
But we don't know what happened yet, that's why I'm here.
Neler olduğunu henüz bilmiyoruz, zaten bu yüzden buradayım.
We don't know where yet.
Henüz bilmiyoruz.
Look, there's still so much that we don't know about each other yet.
Bak, birbirimiz hakkında bilmediğimiz hala pek çok şey var.
They don't know we're on to them yet.
Foyalarını meydana çıkardığımızı henüz bilmiyorlar.
We don't know that yet.
Henüz bilmiyoruz.
We don't know what's causing it yet.
Buna neyin neden olduğunu bilmiyoruz.
- We don't know yet.
- Henüz bilmiyoruz,
I don't know. We haven't had the in-depth conversation yet.
Henüz derinlemesine konuşmadık.
We still don't know yet exactly what's causing the- -
Belirtilere neyin sebep olduğunu tam olarak- -
We don't know that for sure yet.
Daha bundan emin değiliz.
We don't know how things work here yet.
İşler nasıl yürüyor bilmiyoruz.
I don't know. I don't think we're ready yet.
Henüz hazır olduğumuzu sanmıyorum.
We don't know who she is yet.
Henüz kim olduğunu bilmiyoruz.
Well, you know, I haven't actually listened to it yet. We don't have a record player.
Aslında henüz dinleyemedim Biliyorsun bizde kasetçalar yok.
We don't know yet.
- Henüz bilmiyoruz.
I don'T... we don't know yet
Henüz bilmiyoruz.
James, what the hell happened? We don't know yet, Peter.
James, neler oldu?
We don't know yet. Why?
Şimdilik bilmiyoruz.
We don't know what it means yet.
Henüz anlamını bilemiyoruz.
Don't know what we're gonna throw at him yet.
Henüz neler yumurtlayacağını bilmiyoruz.
We don't know what it is yet.
Henüz ne olduğunu bilmiyoruz.
Well, we don't even know if Anubis can be killed yet, do we?
Daha Anubis'in öldürülebileceğini bile bilmiyoruz, değil mi?
- Well, we don't know yet.
- Henüz ne olduğunu bilmiyoruz.
Honestly, we don't know yet.
Doğrusu biz de henüz bilmiyoruz.
Sam, we don't know yet.
Sam, henüz bilmiyoruz.
I know we don't know each other that well yet, but please, just tell me.
O kadar iyi tanışmıyoruz ama lütfen, bana anlat.
Is he losing? - We don't know yet.
- Oynadığı bahisleri bilmiyoruz.
No, we still really don't know anything yet.
Hayır, hala bir şey bilmiyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]