English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We got to get out of here

We got to get out of here translate Turkish

1,159 parallel translation
We got to get out of here.
Buradan gitmeliyiz.
We got to get out of here, okay?
Buradan gitmeliyiz, tamam mı?
We got to get out of here.
Buradan çıkmalıyız.
We got to get out of here.
Burdan gitmemiz gerek
Come on, we got to get out of here.
Hadi, çıkalım buradan.
- We got to get out of here!
- Buradan çikmaliyiz!
We've got to get out of here.
Buradan gitmeliyiz. Hemen!
We've got to get out of here.
Buradan çıkmalıyız.
We've got to get out of here before the cops get here.
Polisler buraya gelmeden buradan çıkmalıyız.
Let's get out of here. We've got to call the police.
Buradan gidelim, polisi aramamız lazım.
We've got to get out of here.
Çık buradan.
We've got to get out of here.
Asansörü kullanalım, çabuk ol.
- Sam, we got to get out of here.
Sam! Buradan gitmeliyiz.
We " ve got eight minutes for you to get out of here.
- Sen gitmelisin. Buraya girip gitmen için sekiz dakika var, gir içeri!
We got to get them out of here fast.
Onları bir an önce göndermeliyiz.
We've got to get out of here!
Buradan çıkmalıyız.
We've got to get you out of here.
Sizi buradan çıkarmamız lazım.
Come on. We've got to get out of here!
Buradan gitmemiz gerek.
We've got to get out of here!
Buradan çıkmamız gerek!
I appreciate the thought, but we've got to get out of here.
Düşünceni takdir ettim ama buradan hemen çıkmalıyız.
- Look, we got to get him out of here.
- Bak, Onu buradan dışarıya çıkaracağız.
Cap, we got to get you out of here.
Kaptan, seni burdan çıkarmalıyız.
We've got a bunch of vampires out there... trying to get in here and suck our fucking blood, and that's it, plain and simple.
Lanet olası kanımızı emmek için içeri girmeye çalışan bir dolu vampirimiz var. İşte bu kadar. Gayet basit.
We've got to get you out of here.
Seni buradan çıkarmalıyız.
Jesus, we've got to get the fuck out of here!
- Bu lanet yerden çıkmalıyız. - Kımıldama.
We've got to get out of here.
Buradan gitmeliyiz.
We've got to get you out of here before Dr Crane gets up.
Doktor Crane uyanmadan önce seni buradan çıkarmam lazım. Tamam.
What secondary power? You got to get us out of here. We can't risk giving the cruiser a clear shot.
Kruvazörün bizi vurma riskini göze alamayız.
We've got to get out of here before it blows.
Patlamadan önce buradan gitmemiz lazım.
We've got to get you out of here.
Seni hemen buradan çıkarmalıyız.
We've got to get out of here.
Buradan kurtulmak zorundayız.
We've got to get out of here, all right?
Buradan çıkmamız gerekiyor, tamam mı?
We've got to get out of here.
Gitmeliyiz.
We've got to get out of here.
Buradan hemen çıkmamız gerek.
Come on! We... We've got to get out of here.
Hadi buradan hemen kaçalım.
We've got to get out of here!
Buradan gitmeliyiz!
We've got to get out of here.
Buradan defolup gitmeliyiz. Hadi.
We've got to get her out of here.
Onu buradan çıkarmalıyız.
We've got to get out of here!
Buradan hemen çıkmalıyız!
We've got to get out of here soon.
Buradan hemen gitmemiz lazım.
We've got to get out of here.
Çıkmamız gerek.
We've got to get out of here.
Buradan çıkmak zorundayız.
We've got to get out of here.
Buradan kaçmaliyiz.
Homer, we've got to get out of here!
Homer, buradan çıkmalıyız!
So we've got to get everyone out of here.
Herkesi buradan çıkarmalıyız.
Cisco, Vince, Crunch, we've got to get out of here.
Cisco, Vince, Crunch, buradan hemen çıkmak zorundayız.
We got to figure out how to get the hell out of here.
Buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız.
Willis, we've got to get out of here.
Willis, buradan gitmeliyiz.
As our esteemed colleague from the Airborne pointed out, what we got here are a bunch of spit wads, so how do we stop the tank if we get it to commit?
Parker haklı. Hava İndirme'den değerli dostumuzun da dediği gibi elimizde sadece tükürük bombaları var! Bu işi yapmaya kalkarsak, tankı buraya nasıl sokup, sonra da tahrip edeceğiz.
We've got to get out of here now.
Hemen buradan toz olmalıyız.
We got to get out of here.
Hemen, gitmeliyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]