English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We gotta get outta here

We gotta get outta here translate Turkish

310 parallel translation
We gotta get outta here.
Buradan gitmeliyiz.
We gotta get outta here.
Buradan hemen gitmeliyiz.
Come on, we gotta get outta here.
Haydi, buradan gidelim.
We gotta get outta here.
Buradan gitmeliyiz. Gel.
We gotta get outta here...
Buradan gitmeliyiz...
We gotta get outta here.
Biz burdan dışarı çıkmalıyız.
It's gone. hey, honey, come on, we gotta... we gotta get outta here.
Tatlım, hadi buradan gitmeliyiz. Kellesi gitmiş.
We gotta get outta here!
Burdan uzaklaşmamız lazım.
Well, in either case, we gotta get outta here.
Her iki durumda da buradan çıkmalıyız.
We gotta get outta here!
Buradan gidiyoruz!
Tony, we gotta get outta here, man.
Tony, buradan gitmemiz lazım.
We gotta get outta here.
Hemen uzaklaşmalıyız.
We gotta get outta here.
Buradan çıkmak zorundayız.
We gotta get outta here.
İsa aşkına! Git, ben bunları uyandırırım!
We gotta get outta here!
Bundan inmemiz lazım!
( Ogre ) Come on, we gotta get outta here!
- İmdat! Hadi gidelim buradan!
- We gotta get outta here!
- Buradan çıkmalıyız!
- We gotta get outta here!
- Hemen gitmeliyiz!
We gotta get outta here!
Buradan çıkmamız lazım!
We gotta get outta here.
Buradan çıkmamız gerekli. - Çekil yolumdan.
- I'm talkin'we gotta get outta here.
- Buradan çıkıp gitmemiz gerek diyorum.
We gotta get outta here.
buradan çıkmalıyız.
We gotta get outta here so we can help Grandpa when he comes.
Buradan dışarı çıkacağız. Dedem geldiğinde de ona yardım edeceğiz.
We gotta get outta here.
Buradan çıkmamız gerek. Çıkalım.
Dan, we gotta get outta here.
Dan, buradan gitmemiz lazım.
We gotta get outta here. - Let's go.
Hemen gidelim.
We gotta get outta here.
- Boomer nerede? - Yine çitten atladı.
We gotta get outta here!
Buraya gel! - Buradan gitmemiz gerek!
We gotta find a dodge to get outta here
Buradan kurtulmak için bir çıkış yolu bulmalıyız.
Love to except that I've gotta fix the fan belt, or we're never gonna get outta here.
Çok isterdim ama vantilatör kayışını tamir etmem lazım, yoksa buradan bir yere gidemeyiz.
Bill, we've gotta get outta here!
Bill, buradan gitmeliyiz!
We've gotta get her outta here.
Onu buradan götürmeliyiz.
We've Gotta Get Outta Here.
- Gitmemiz gerek buradan.
- We gotta get packing and get outta here. - Oh, Kenny!
Toparlanıp gitmeliyiz.
We've gotta get him outta here.
Onu buradan çıkarmak zorundayız.
We've gotta get outta here.
Burdan gitmemiz gerek.
We gotta get the hell outta here!
Hemen bu cehennemden gidelim.
We gotta get the hell outta here!
Buradan toz olup gitmeliyiz!
We've gotta get him outta here!
Onu buradan çıkarmalıyız!
We gotta get you outta here.
Seni buradan çıkarmalıyız.
We gotta get him outta here.
Onu buradan götürmeliyiz.
- We gotta get this boy outta here.
- Bu çocuğu buradan çıkarmamız lazım.
- We gotta get him outta here.
- Onu buradan çıkarmalıyız.
- We gotta get him outta here.
- Buradan hemen çıkmalıyız.
- We gotta get the hell outta here.
- Buradan hemen çıkmalıyız!
So, we gotta get your stuff and get outta here.
Eşyalarını alıp buradan gideceğiz.
We gotta get him outta here.
Onu buradan çıkarmalıyız.
We still gotta get outta here, you know.
Hala buradan gitmemiz gerektiğini düşünüyorum.
- We gotta get the fuck outta here!
- Buradan hemen gitmeliyiz!
It's dead! We've gotta get outta here!
Buradan çıkmamız gerek!
- We gotta get you outta here.
- Seni buradan çıkaracağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]