We know who did it translate Turkish
113 parallel translation
We know who did it?
Kim yaptı biliyor muyuz?
We know who did it.
Kimin yaptığını biliyoruz.
We know who did it!
Kimin yaptığını biliyoruz!
- Ooh, actually, yes. There's a star missing right there. And we think we know who did it.
Sally kadınımız, ben haşin erkeğim Tommy genç olanımız ve Harry ise komik görünümlü olanımız.
- But we know who did it.
- Ama kimin yaptığını biliyoruz.
Do we know who did it?
Kimin yaptığını biliyor muyuz?
We don't have to check anything, because we know who did it.
Hiçbir şeyi kontrol etmemize gerek yok, çünkü kimin yaptığını biliyoruz.
We know who did it.
Bunu yapanı biliyoruz.
Well, we know who did it and we know why.
Kimin yaptığını ve neden yaptığını biliyoruz.
- We know who did it.
- Kimin yaptığını biliyoruz.
You also hear that we know who did it?
Ya kimin yaptığını bildiğimizi?
We know who did it.
Aslında kimin yaptığını biliyoruz.
We know who did it. We'll find her.
Evet, kimin yaptığını biliyoruz.
We know who did it.
Kimin yaptığını zaten biliyoruz.
not only do we know who did it, we have him locked up and he's still killing people?
Bundan kimin sorumlu olduğunu biliyoruz ama onu hapse tıkmamıza rağmen hâlâ öldürmeye devam mı ediyor?
We know who did it. Bosola has no way of getting off Long Island.
Bosola'nın Long Island'dan ayrılmasına imkan yok.
We'll probably never know who killed him. But whoever it was did us all a favor.
Onu kimin öldürdüğünü belki hiç bilemeyeceğiz ama o her kimse, bize büyük iyilik yaptı.
"but we'll never tell you his name." I said, "I already know who did it." I told him the name.
Clermont Polis karargâhındaki bir günü hatırlıyorum da adamın biri bana, "Öç almak istiyor musun?" diye sordu.
No, since we don't know who did it
Hayır, kimin yaptığını bilmedikçe.
We heard histories of Germans who abated our colleagues of parachute e we found this horrible one, but we did not know if it was truth or not.
Almanların, paraşütle atlayan arkadaşlarımıza ateş açtıklarına dair hikayeler duyuyor ve bunun korkkunç bir şey olduğunu düşünüyorduk ancak bunların gerçek olup olmadığından emin değildik.
- It's just padding - we still don't know who did it we've learned nothing more.
- Evet, ama... - Boş muhabbet devam ediyor. - Kimin yaptığını hala bilmiyoruz.
We want to know who did it.
Bunu kimin yaptığını bilmek istiyoruz Brunel.
Now we'll never know who did it.
- Katili öğrenemeyeceğiz.
- No, we've got to know who did it.
- Olmaz, bunu kimin yaptığını öğrenmek zorundayız.
But be that as it may, those of us who did make it have an obligation to build again, to teach to others what we know, and to try with what's left of our lives to find a goodness, and meaning, to this life.
Ama ne olursa olsun, hayatta kalanlara düşen görevler var. Yeniden kurmak, bildiklerimizi başkalarına öğretmek ve yaşamak için kalan ömrümüzde bu yaşamda bir erdem, bir anlam bulmaya çalışmak.
All we wanna know is who did it? - Who did it?
Tek bilmek istediğimiz, kim yaptı, kim?
We don't know who did it.
Kimin öldürdüğünü bilmiyoruz.
- Then we'll know who did it.
- Sonra bunu kimin yaptığını bulacağız.
Well, I don't know who did it but I know it definitely happened after we left the station.
Kimin yaptığını bilmiyorum fakat kesinlikle istasyondan ayrıldıktan sonra oldu.
We all know who did it.
- Kimin yaptığını hepimiz biliyoruz.
We all know he did it, man. Who does he think he's fooling?
Hepimiz ne yaptığını biliyoruz.
We think we know who did it and how they can be tagged.
Kimin yaptığını, nasıl yakalanacağını bildiğimizi düşünüyoruz.
But we don't know the shithead who did It.
Ama bunu yapanın hangi b * k kafalı olduğunu bilmiyoruz.
- We don't know who did it...
- Kimin yaptığını bilmiyoruz.
We need to know how much time you did and who you did it with.
İçeride kimlerle ne kadar vakit geçirdiğini bilmemiz gerekiyor.
Candace, if we don't know who did it, it might happen again... to somebody else or to you.
Candace, kimin yaptığını bilmezsek bu yine olabilir. Başka birine ya da sana.
We just did it, and you don't know who I am?
- Az önce seviştik ve adımı bilmiyor musun?
We want to know who did it and why.
Kimim neden yaptığını öğrenmek istiyoruz.
I have to know who did it and I'm not leaving here until we find out.
Kimin yaptığını öğrenmeliyim ve öğrenmeden gitmiyorum.
- Look, we all know who did it.
- Hepimiz olayı kimin yaptığını biliyoruz.
One evening invite? Me and my friend Myer to fumarci a cane and you knew that it was oregano but we did not know who knew then we tocc?
O gece, bana ve arkadaşım Myer'a, onunla esrar içmeyi teklif etti ve annem onun kekik otu olduğunu biliyordu ;
You know, we got a firsthand record of the murder, and we don't actually see who did it.
Cinayetin kaydı elimizde ama kimin yaptığını görmüyoruz.
But then it was even worse because then for, like, the next three days, anytime we went and, like, ate somewhere together or, like, did anything that cost money, he was like, "Oh, I don't have my card," and then, like, I was the only one who, like, had cash on me so I'd end up paying for everything, you know.
Fakat daha da kötüsü bu olayın akabindeki 3 gün de ne zaman bir yere gitsek bana gelip "kredi kartımı evde unuttum" diyor ve üzerinde para olan tek kişi ben olduğum için tüm hesabı ben ödüyorum.
We don't know who did it.
Kimin yaptığını bilmiyoruz.
We need to know who did this to you so that we can stop it.
Durdurabilmemiz için, bunu sana kimin yaptığını öğrenmemiz gerek.
They put Letitia on trial But we both know who really did it
Bak Letitia'ya dava açtılar ama ikimiz de gerçekte kimin suçlu olduğunu biliyoruz.
No, sir, we know very well who did it, speak up, dad!
Hayır, efendim! Bunu kimin yaptığını çok iyi biliyoruz, konuş baba!
Let's be clear on one thing, we still don't know who did it and we shouldn't blame jaffa residents.
[İbranice] Bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Hâlâ kimin yaptığını bilmiyoruz ve Yafa sakinlerini suçlamamalıyız.
You know who did it? If we did, we would not be here
- Kimin yaptığını biliyor musunuz?
Look, they put Letitia on trial, but we both know who really did it.
Simon Elder'la bizzat görüştün mü hiç? Hayır.
We know how we're dying, but why it's happening, what we did to deserve this, who the hell knows?
Nasıl öldüğümüzü biliyoruz, ama niye olduğunu, bunu hak etmek için ne yaptığımızı, onu kim bilebilir ki?