We met the other day translate Turkish
98 parallel translation
We met the other day with young Tim Harmon.
Geçen gün görüşmüştük, genç Tim Harmon'la.
I knew when we met the other day... that if I... saw you again... I'd feel what I used to for you.
Önceki gün karşılaştığımızda biliyordum seni yeniden... görürsem eskiden hissettiklerimin döneceğini.
- The girl we met the other day.
- Önceki gün tanıştığımız kız.
Uh, we met the other day Remember?
Geçen gün karşılaştık, anımsayın?
Hi! We met the other day.
Geçen gün tanismistik.
No, we met the other day.
Hayır. Önceki gün tanıştık.
This is Mr, Baik the attorney, remember we met the other day,
Ben Bay Baik, avukatım. Geçen gün buluşmuştuk.
I'm Shizuku Tsukishima. We met the other day. I'm Shizuku Tsukishima.
Ben Tsukishima Shizuku.
We met the other day.
Geçen gün için teşekkür ederim.
We met the other day, uh, sort of.
Geçen gün görüşmüştük, galiba...
We met the other day.
Geçen gün tanışmıştık.
We met the other day.
Evvelsi gün birlikteydik.
But we met the other day.
Fakat daha dün beraberdik.
Seo Dong-ki We met the other day
Seo Dong-ki Geçen gün tanıştık.
Dr. McNulty, we met the other day.
Dr. McNulty sizinle tanışmıştık.
- Go to where we met the other day.
- Geçen gün buluştuğumuz yere git.
This is Mr. Baik the attorney, remember we met the other day.
Ben avukat Baik, Geçen gün tanışmıştık,
I'm Shirley Schmidt. – We met the other day.
Merhaba, ben Shirley Schmidt.
Do you remember the guy we met the other day, Daniel Carlyle?
Önceki gün tanıştığımız adamı hatırlıyor musun, Daniel Carlyle?
- We met the other day, right Mário?
- Önceki gün tanıştık, değil mi Mário?
We met the other day.
Geçen gün tanışmıştık hani.
- Joe Dubois, we met the other day.
Geçen gün tanışmıştık.
We met the other day...
Geçen gün tanışmıştık...
We met the other day actually. Yeah.
Aslında geçen gün tanışmıştık.
- We met the other day in the hospital.
- Geçen gün hastanede kendisiyle tanıştık.
We met the other day, right?
Geçen gün karşılaşmıştık, değil mi?
But we met the other day.
Ama geçen gün görüştük. Jens'in eski bir arkadaşıydı.
I... We met the other day in your house.
Sizin evde tanışmıştık.
We met the other day and got to talking and realized we both know you.
Geçen gün karşılaştık ve biraz konuştuk sonra anladık ki birbirimizi tanıyormuşuz.
We met the other day.
Biz geçen gün bir araya geldi.
We met the other day in Sutton's office.
Önceki gün Sutton'ın ofisinde tanışmıştık.
If I remember correctly, we detested each other cordially from the first day we met, with a detestation which increased with our years.
Yanlış hatırlamıyorsam karşılaştığımız ilk günden itibaren birbirimizden nefret ettik ve yıllar içinde de bu nefreti arttırdık.
We also know the Police Chief met Yago that day plus other demonstrators.
Polis Şefi'nin o gün Yago ile buluştuğunu da biliyoruz artı diğer göstericilerle.
We met on this selfsame road the other day and I said good night and you replied, "Good night, Sir John."
Geçen gün yolda karşılaşmıştık ve ben "İyi akşamlar" demiştim. ... ve siz de "İyi akşamlar Sör John" demiştiniz.
An Indian lady and gentleman, whom we met at the club party the other day, were to collect us in their carriage this morning at nine.
Geçen gün Kulüp'te tanıştığımız Hintli bir bayan ve beyefendi bu sabah saat 9'da arabalarıyla bizi alacaklardı.
We met in the boys'shower the other day?
Erkeklerin soyunma odasında tanışmıştık?
but at the same time exactly what we were looking for your a Cohen now, welcome to a life of insecurity and... paralysing self doubt our first day was actually our read through an um none of the cast had met each other
Ama tam istediğimiz gibi oldu. Artık sen de bir Cohen'sin. Güvensizlik ve kendinden şüphe ortamına hoş geldin.
Hi, we met in the elevator the other day.
Selam, geçen gün asansörde tanışmıştık.
Though we just met the other day
Daha dün tanışmış olabiliriz.
We've always been committed to each other from the day we met to now.
Tanıştığımız günden şu ana kadar birbirimize hep sadık kaldık.
We met at the Learning Center the other day. My friend accidentally asked your friend out on a date.
Arkadaşım arkadaşına kazayla çıkma teklif etmişti.
I'm calling to apologise for my discourteous behaviour the other day when we met.
Geçen gün buluştuğumuzda kaba davrandığım için özür dilemek istiyorum.
We met briefly the other day.
Dün üstünkörü tanışmıştık.
We met in the temple the other day.
Biz tapınakta karşılaşmıştık.
We met him the other day.
Geçen gün buluştuk.
Did you leave a message for Johanna Wheeler after we met her mother the other day?
Geçen gün annesini gördükten sonra Johanna Wheeler'a mesaj bıraktın mı?
We met at the grocery store the other day.
Önceki gün markette karşılaşmıştık.
I'm Becky Fuller and... We actually met the other day in the elevator.
Ben Becky Fuller geçen gün asansörde karşılaşmıştık.
When we met at the auction the other day, You seemed... a bit ragged, and now you...
Geçen gün açık artırmada karşılaştığımızda, biraz bakımsız görünüyordun, ama şimdi...
Um... hey, remember when we met him the other day, and he danced for a while?
Mmm, şey, onunla tanıştığımız günü hatırladın mı.. hani bir süre dans etmişti?
We only met the other day.
Daha geçen gün tanıştık.